Вход/Регистрация
Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
вернуться

Балдачи Дейвид

Шрифт:

— И ваша жена встревожилась, когда он не вернулся после уроков домой? — спросила Пайн.

— Черт, да. Джини пришла в неистовство. От нас до автобусной остановки всего несколько кварталов. Там выходит много детей, и мы никогда не волновались. Она позвонила мне на работу. Потом в агентство, через которое к нам попал Фрэнки, но они ничем не смогли помочь. Она начала звонить всем подряд, но никто его не видел после того, как он ушел из школы. Тогда она сообщила в полицию, что он пропал. Я ушел с работы пораньше, чтобы поискать Фрэнки, и ко мне присоединились другие отцы, которые живут рядом.

— Ваша жена нам об этом рассказала, — заметил Уоллис.

— Проклятье, как он мог там оказаться? Насколько далеко находится это место?

— Часа полтора на машине, — ответил Уоллис.

— Безумие какое-то. Вы думаете, его похитил какой-то извращенец? А тот, кто его убил… он не… ну вы знаете?

— Нет, Фрэнк не подвергся сексуальному насилию, если вы об этом.

— В последнее время мы слышим ужасные вещи, — с отвращением сказал Дункан. — Ну как можно называть людьми типов, которые совершают такие поступки?

— А у вас есть какая-то теория, объясняющая, что произошло с Фрэнки? — спросила Пайн. — Может быть, вы видели необычные машины? Или странных людей, слонявшихся около вашего дома?

— Нет, ничего такого. Мы живем тесной общиной. И приглядываем друг за другом. Если бы у кого-то возникли подозрения, нам бы обязательно сказали. — Он замолчал и опустил глаза. — Я полагаю… мы должны позаботиться о его… останках?

— Верно, — ответил Уоллис. — Мы дадим вам знать, когда можно будет забрать тело, мистер Дункан. Вероятно, это произойдет довольно скоро.

— Хорошо. Проклятье. Кто мог захотеть причинить вред ребенку? — возмущенно заявил Дункан.

— Ответ на этот вопрос может вас удивить, — сказала Пайн, внимательно глядя на него. — Вы здесь чините только «Мерседесы»?

— Да, примерно девяносто процентов времени.

— А остальные десять?

— Машины, которые называют экстравагантными.

— Какие именно?

— «Астон Мартин», «Роллс-Ройс». Один раз мне даже пришлось поработать с «Ламборгини Венено». Было круто. — Он робко улыбнулся. — Эта машина стоит больше, чем я смогу заработать за всю жизнь.

— А как насчет «Пагани»? — спросила Пайн.

— «Пагани»? — фыркнул он. — Здесь нет «Пагани».

— Значит, вы знаете эту марку? — спросил Ларедо.

— Да я их видел только в журналах. Дьявольски красивые машины. Я бы хотел повозиться с одной из таких.

— А как звали парня из офиса, о котором вы упоминали? — спросил Ларедо.

— Дон. Дон Бигелоу. Он работает здесь уже очень давно.

— Спасибо.

Пайн, Ларедо и Уоллис направились в офис, где обнаружили Бигелоу, ширококостного мужчину лет шестидесяти с бросавшимся в глаза приличным животом. Бигелоу сидел за столом и умудрялся одновременно перебирать бумаги и стучать по клавишам компьютера.

— Чем могу вам помочь? — спросил он, приподняв на лоб очки в роговой оправе. — Вы намерены сразу купить машину или вам нужен кредит? Обычно сначала приносят бумаги.

Пайн показала свой значок, и ее примеру последовали Ларедо и Уоллис.

— Мы не собираемся ничего покупать, нам нужна информация, — ответила Пайн.

Бигелоу нервно на них посмотрел.

— ФБР? Только, пожалуйста, не говорите, что какие-то парни растратили деньги или еще что-то в таком же роде. Послушайте, вы можете проверить все документы. Я чист как стеклышко.

— Нет, мы здесь совсем по другой причине, — продолжала Пайн. — Насколько мы поняли, Роджер Дункан приводил сюда своего приемного сына Фрэнки.

Бигелоу удивленно на них посмотрел.

— Вы имеете в виду маленького мексиканца?

— Да, — подтвердила Пайн.

— Верно, было такое. Симпатичный мальчик. Ему нравились машины. Черт, а кто бы отказался иметь «Мерседес» у себя перед домом? — Он смолк и с подозрением на них посмотрел. — А почему вы спрашиваете про мальчика? Ведь с ним ничего не случилось, верно?

— Вы не слышали новости? — спросила Пайн.

— Что?

— С ним действительно кое-что случилось, — вмешался Уоллис.

— Что? — повторил Бигелоу.

— Кто-то его убил, — сказал Уоллис.

Явно встревоженный Бигелоу медленно поднялся на ноги.

— Боже мой, — пробормотал он. — Милого маленького мальчика? Проклятье, кто мог такое сотворить?

— Именно это мы и пытаемся выяснить, — сказала Пайн. — Вы говорили с ним, когда он сюда приходил?

— Да, Роджер познакомил его со мной. У меня шестеро внуков, и мы с ними постоянно нянчимся. Он был славным мальчиком. Очень хорошо говорил по-английски. Я успел заметить, что у них с Роджером были хорошие отношения, они постоянно шутили и все такое.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 2059
  • 2060
  • 2061
  • 2062
  • 2063
  • 2064
  • 2065
  • 2066
  • 2067
  • 2068
  • 2069
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: