Шрифт:
Такие вещи, наоборот, успокаивали Клеарха и остальных.
Когда они подошли к шатру Тиссаферна, Останес вошел внутрь и сообщил: «Пять командиров могут войти, а остальные должны временно подождать снаружи шатра».
Первым вошел Клеарх. Свет внутри был тусклым, он прищурил глаза и увидел, что в шатре много вооруженных воинов. Он был шокирован и не успел отреагировать, как услышал крик: «Схватить его!».
Глава 23
Более двадцати крепких мужчин бросились на него с обеих сторон, и Клеарх с четырьмя предводителями наемников упали на землю и тут же были связаны веревками.
Капитаны и солдаты, ожидавшие у входа, также были окружены вооруженными персами, которые рубили безоружных греков острыми клинками и копьями.
«Сатрап, поздравляю, твой план удался!». — Внутри шатра раздался дикий хохот.
Свеча была зажжена, и свет был восстановлен.
Клеарх увидел в центре шатра трех человек: Тиссаферна, Оронта и Останеса, которые гордо смеялись, и в гневе закричал: «Тиссаферн, ты подлый ублюдока! Ты обманул нас ложью, убил моих воинов и нарушил клятву своему верховному богу, Ахура-Мазде, когда подписывал договор! Неужели ты не боишься гнева своих богов?! Неужели не боишься, что твой царь пострадает от проклятий десятков тысяч людей?! Неужели ты не боишься бедствий, которые обрушатся на твой народ?!».
«Хе-хе…». — С улыбкой на лице Тиссаферн взял у своего помощника бокал вина, осторожно попробовал его и подошел к лидеру наемников, после чего медленно сказал: «Клеарх, позволь мне сказать тебе кое-что. Наш великий царь уже вернулся в Персеполис на следующий день после смерти Кира Младшего. Конечно, он никогда не давал никаких указаний о «мирных переговорах с тобой», которые я просто выдумал, чтобы обмануть тебя. Что касается того, накажут ли меня боги, можешь не беспокоиться, ведь они не накажут!»
Он сказал укоризненным тоном: «Мазда вознаградит меня за то, что я поймал и убил группу дикарей, которые вторглись на персидскую территорию и истребили персидский народ! Я также скажу еще одну вещь: слухи были пущены по моему приказу».
Увидев ужас на лице Клеарха, он пришел в радостное настроение и выпил все вино из своего бокала.
Проксенус плюнул в него, но он увернулся.
«Лжец! Трус!». — крикнул Проксенус.
Тиссаферн не рассердился и гордо ответил: «Лжец? Нет, нет, нет! Я бы скорее назвал это мудростью! В отличие от вас, греческих дикарей, которые умеют только сражаться, мы, персы, предпочитаем использовать наши мозги, чтобы найти способы, которые обойдутся нам дешевле в обмен на большую победу! Так же, как я сделал вас менее бдительными, заключив перемирие. Конечно, я знаю, что вы все равно будете бдительны, но, привыкнув к такому миру и стабильности, вы не захотите возвращаться к напряженной и враждебной обстановке прошлого, и поэтому будете прилагать все усилия для поддержания мира. Поэтому я специально послал солдат, чтобы они вступили в схватку с вашими наемниками, ругались, дрались, а потом распускали слухи, чтобы вы не сомневались во мне».
Тиссаферн окинул взглядом захваченных командиров и насмешливо сказал: «Я знаю, что ты ответственный лидер, Клеарх. Чем больше будет конфликт между двумя армиями, тем больше ты будешь беспокоиться, а значит ты по собственной инициативе придешь ко мне на переговоры. И вот смотри, ты не только пришел ко мне, но и прислал мне большой подарок!».
«Перестань нести чушь и убей уже нас!». — закричал Клеарх, его лицо покраснело.
«НЕТ! Тиссаферн, прости меня! Пожалуйста, пощадите мою жизнь!». — Менон, что до этого молчал, тут же начал умолять: «Даже если ты позволишь мне стать твоим рабом, только бы ты оставил меня в живых! Я пойду и уговорю наемников, пусть они сдадутся тебе! Я также могу подчинить тебе Малую Азию! Я готов сделать для тебя все, что угодно, я только прошу тебя пощадить мою жизнь!».
«Что угодно?». — Тиссаферн моргнул, как будто ему было интересно: «Сначала полай, как собака».
«Гав-гав-гав!». — Менон действительно лаял.
«Ха-ха-ха, греческие дикари действительно жалкие черви!». — Персы в палатке были все счастливы, видя такое зрелище.
«Менон, заткнись! Где твоя гордость? Как ты смеешь так унижаться?!». — Клеарх, устыдившись всего этого, отругал Менона.
Менон промолчал, он просто опустился на колени и с смотрел на Тиссаферна.
«Очень хорошо!». — Тиссафернес улыбнулся и подошёл к Мерону.
Мерон радостно улыбнулся, но как только Тиссаферн подошел к нему, он быстро выхватил меч и рубанул по шее Менона.
Под всеобщие крики хлынула кровь, и голова Менона покатилась по земле, а на его лице застыло потрясенное выражение.
«Идиот! Конечно же я не оставлю тебя в живых!». — Тиссафернес наступил левой ногой на голову Менона, его лицо забрызгало кровью и стало холодным как лед.
Четверо командиров угрюмо смотрели на лежащее на земле безголовое тело. Даже у Клеарха, который всегда держал обиду на Менона, на лице была скорбь. Они были опечалены смертью своего товарища.
«Положите голову собаки на кувшин с селитрой и немедленно доставьте ее в Персеполис вместе с четырьмя преступниками, чтобы его величество мог лично судить их!». — приказал Тиссаферн.
После того, как четыре предводителя наемников были выведены, Сократ горестно сожалел: «Жаль, что я не послушал этого юношу!».
Клеарх был безучастен и ничего не сказал.
***
«Арий просит встречи с тобой, мой господин!»
«Пусть войдет».
Арий вошел в шатер и увидел на земле потрясающую лужу крови. Как только он замедлил шаг, он услышал слова Тиссаферна: «Это кровь Менона, я только что отрубил ему голову».