Шрифт:
— Да дайте же закончить! — всплеснул руками мигом вспотевший жиртрест. — Деньги у меня, но я не могу их отдать сейчас. Не в городе.
— Что значит не в городе, сукин ты сын?! — взорвался я и прыгнул на стол, схватив Вилли за грудки.
— Пит! Скажи ему, что так дела не делаются, — промямлил заказчик, чьи очки не удержались на сальном носу и полетели на пол. — Или вы хотите разорвать сделку? Потащите свое барахло обратно? Много прибыли вам это принесет?
— Оставь его, брат. — Напарник положил ладонь мне на плечо. — Давай хоть выслушаем.
— Да пожалуйста, — фыркнул я и оттолкнул мужика, после чего вернулся обратно на свой стул. — Но учти, я с этой тушей церемониться не буду. Лучше ему меня не расстраивать.
— Учтем. Ну что, Вилли? Я весь внимание.
— Слава Солусу, — прошептал толстяк и водрузил свои телеса обратно за стол, помахивая перед лицом платочком. — Так вот, о чем я… Планы изменились. Люди Гильберта хотят встретиться на Артанском плоскогорье к юго-востоку от Крэнстауна. Вам нужно вывезти товар из города, где и будет произведен обмен.
— Это шутка? — сказал Пит, широко улыбнувшись.
— И правда, Вилли. Признай, что на тебя напал приступ неуместного остроумия, — добавил я, чувствуя, как кровь опять приливает к лицу.
— Боюсь, что нет. Гильберт говорил абсолютно серьезно.
— Да какого черта?! — злобно зашипел мой напарник. — Ты хоть представляешь, какому риску я подвергал своих людей, чтобы попасть внутрь города? Думаешь, у ворот сплошь болваны, которые только и делают, что щелкают клювом?
— Я понимаю, но…
— Говно! — передразнил я толстяка. — Нихрена ты не понимаешь, Вилли. Ты хоть раз пытался пронести “сахар” через ищеек Ригиторума?
— Он бы точно обоссался, — сплюнул на дощатый пол Пит. Поймав недовольный взгляд трактирщика за стойкой, он еще и смачно высморкался туда же, после чего показал тому непристойный жест.
— Мои страхи не имеют к делу никакого отношения, — насупился заказчик. — И на Гильберта я влияния не оказываю. Предупреждаю последний раз: хотите увидеть деньги — сделаете все так, как он сказал. Иначе сделка не состоится. Карту для вас его люди передают со мной.
— Я бы этому мятежнику долбаному уши-то бы пооткручивал, — проворчал я, задумчиво дергая себя за ус. — Вернее, начал бы с ушей, а там видно будет, насколько глубоко он раскаивается.
— Лучше держите языки за зубами, — недовольно скривился Вилли, который как раз закончил поедать свою снедь и теперь вытирал сальный рот белоснежным платочком. — В городе много людей, которые сочувствуют восстанию. Рекситоры делают все возможное, чтобы заткнуть недовольные голоса. Но идеи Гильберта так и витают в воздухе.
— Да брось. Все это быстро кончится, когда Десмос возьмется за местное отребье всерьез. Рочестин тому лучшее подтверждение.
— Разве ж это хорошо? — пожал плечами Пит. — Пока одни уроды с другими грызутся, мы можем золотишко на этом поднимать. Так что типун тебе на язык, Пакмут.
— Не отвлекайтесь, господа, — вытянул вперед руку Вилли. — Насчет Артанского плоскогорья-то решили? Доберетесь туда?
— Что нам еще остается? Не тащить же добро обратно в Минакс, — покачал головой напарник. — Давай сюда карту. Но учти, Вилли, — поднял он палец, — я это запомню.
— С меня выпивка, брат. Уверен, мы еще поработаем вместе.
Сказав это, толстяк поднялся из-за стола и скоренько убежал. Пожалуй, даже слишком быстро для человека столь внушительных габаритов.
На столе остался лежать небольшой клочок бумаги.
— Что скажешь? — повернулся я к напарнику.
— Дерьмо, — флегматично пожал он плечами. — Но опять же — что нам остается? Бизнес есть бизнес. Надо быть готовыми ко всему.
За это люди из теневого мира королевства и уважали Пита Хармана. У меня с первого дня знакомства сложилось ощущение, что его просто невозможно вывести из душевного равновесия. Нет, погневаться он может, да и морду разобьет на раз, стоит только нарваться. Однако несмотря на крутой нрав, Пит славился своей способностью всегда оставаться в трезвом уме, когда речь заходила о работе. Какие бы испытания и неожиданные трудности не подкидывала ему жизнь, он никогда не поддавался панике и не сетовал на свою тяжелую судьбинушку. Планы изменились — ну что ж, значит, мы приспособимся к новым условиям во что бы то ни стало.
Напарник высморкался в грязную салфетку и потер выдающийся нос с огромной горбинкой, что говорило о Пите как об уроженце Приморья. Затем он развернул послание Вилли.
На крохотном фрагменте пергамента поместилась набросанная вручную карта, предлагавшая добраться от южных ворот Крэнстауна до места встречи. Ориентирами выступали несколько крупных деревьев, большой раздвоенный валун на перекрестке и прочие видные элементы окружения. Вилли, а, скорее, сам Гильберт не поленился даже отметить на карте посты городской стражи, а также места наиболее вероятного появления их патрулей. Почмокав губами, я мысленно представил, сколько времени займет дорога.