Шрифт:
Она не потрудилась понизить голос. Богатый толстяк, ковылявший к выходу, с ужасом уставился на Риоку, а Эрин поморщилась, когда люди за стойкой впились взглядами в спину Бегуньи.
— Ты уверена?
— Такова человеческая природа. Но я не сказала ничего такого, что они могли бы использовать; просто наши друзья узнают, что мы в безопасности, и всё хорошо.
Теперь они были снаружи здания. Богач сделал разворот и торопливо направился обратно к стойке, прямиком к одной из взволнованных администраторов. Эрин на всякий случай понизила голос:
— Что это было за сообщение для Криши? Что у тебя есть? Посылка?
Риока не заозиралась по сторонам, но ткнула Эрин локтем. Мягко.
— Это личное. Давай не будем об этом говорить; я уверена, что заклинания могут распространяться и за пределы здания, а также всегда есть Навыки.
Это заставило Эрин волноваться целых две улицы, пока Риока не сделала паузу, чтобы успокоить её:
— Не волнуйся, Бегуны привыкли таскать всякие секретные вещи. Я сомневаюсь, что кто-то будет лезть в мои дела, но я просто осторожничаю.
— Ты действительно больше задумываешься о других вещах, чем я, Риока. Я просто стараюсь приготовить вкусную еду и не дать монстрам откусить мне лицо.
— У всех нас свои таланты. Не бери в голову. Сейчас наша следующая цель – найти тебе транспорт обратно в Лискор.
Эрин посмотрела на Риоку, пока они шли по снегу. Риока вела себя совершенно нормально, блуждая практически без одежды, хотя уже начался снегопад. Эрин было холодно на неё смотреть.
— Я не знаю, как мы это сделаем, Риока. Я оставила свои сани за городом, но их некому тянуть. Разве что ты?..
— Нет. Думаю, мы могли бы купить тебе лошадь, а я могла бы бежать рядом, но это рискованно.
— Рискованно? Почему?
Риока выглядела измученной.
— Дороги небезопасны, Эрин. Главные, может и да, но всегда есть вероятность нападения монстров или бандитов. Я могу обогнать большинство монстров, и у меня есть несколько предметов, которые мне помогут, но даже на лошади ты будешь мишенью.
Нахмурившись, Риока пнула ногой сугроб, не обращая внимания на взгляды других пешеходов.
— Будет трудно вернуть тебя быстро и безопасно. Обычно все путешествуют караванами, но они медленные. Мы могли бы нанять авантюристов, чтобы они охраняли тебя, но это будет стоить много денег.
— Авантюристов? А это не слишком? Слушай, Риока, я не знаю, как насчёт верховой езды, но почему бы нам двоим просто не пойти пешком? Ты владеешь боевыми искусствами, а у меня есть кое-какие навыки. Если мы прикупим пару боевых зелий у Октавии, то сможем справиться с большинством монстров, верно?
Бегунья обдумала предложение Эрин.
— Я действительно получила от неё зелья и мешочки. Наверное, ты права, но… чёрт возьми, я не знаю, есть ли поблизости опасные монстры или бандиты. Думаю, Гильдия Бегунов может знать.
— О, тебе нужно сходить к ним? Если хочешь, я могу подождать…
Риока покачала головой.
— Я могу проверить позже. Я хочу вернуть тебя в Лискор, прежде чем браться за какие-либо доставки. Но я могу запросить информацию. Хорошо. Предположим, мы отправимся вдвоем. Нам всё ещё нужна провизия, а ещё зелья с мешочками Октавии, чёртова лошадь… Интересно, можно ли её арендовать…
Желудок Эрин заурчал.
— Может, поговорим обо всём этом за ужином? Я сто лет не ела.
Как выяснилось, Риока тоже не ела. И когда Эрин напомнила ей об этом, оказалось, что обе девушки проголодались.
— Думаю, мы никак не доберёмся до другого города до темноты.
Эрин кивнула в знак согласия. Она устала; всё, о чем говорила Риока, звучало так, будто им предстояло еще куча работы, которой не хотелось заниматься прямо сейчас.
— В любом случае, завтра я опять пойду надое… повидаться с Октавией. Я хочу провести больше экспериментов, прежде чем уйду. И уже поздно. Почему бы нам не остановиться в трактире?
— [Трактирщик] остановится в трактире?
Эта мысль, казалось, позабавила Риоку. Она повела Эрин по другой улице, и обе девушки стали высматривать трактиры.
— Это будет здорово. Знаешь, мне было очень страшно, когда я проснулась, но теперь я думаю, что это может быть больше похоже на маленький отпуск.
— Ты всегда смотришь на всё позитивно, — ворчала Риока, толкнув дверь трактира.
Эрин последовала за ней внутрь и почувствовала жар потрескивающего огня на фоне журчания нескольких голосов и звона металла о керамику. Она почувствовала запах жареного и горелого мяса и осознала, что оказалась в трактире.