Вход/Регистрация
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
вернуться

Литвинов Павел Петрович

Шрифт:

to thrust smb out of the house вытолкать кого-то из дома

to thrust one’s way through the crowd прокладывать себе дорогу/ путь

сквозь толпу

to thrust at the door толкаться в дверях, лезть в дверь

to thrust in between smb протиснуться между кем-то

to thrust oneself into the conversation вмешиваться в разговор

Tie

" t oneself into a highly paid job пролезть на хорошо оплачива-

thrust^none’s gloves сунуть руки в перчатки, натянуть на руки

t thrust a bunch of flowers into smb hands сунуть букет цветов в чьи-

> IhrustTmth under smb’s nose совать что-то кому-то под нос

о thrust one’s friendship upon smb навязывать свою дружбу кому-

то

to thrust a part on smb навязывать роль кому-то

to thrust a dagger into smb’s breast вонзать кинжал в ррудь кому-то

to thrust a spade into the ground вонзить лопату в землю

The tree thrust its roots deep into the soil. Дерево пустило корни глу-

боко в почву.

to thrust at one’s opponent нанести удар противнику

to thrust troops into combat бросать войска в бой

Не thrust his way towards her. Он пробирался к ней (сквозь толпу).

The new religion was thrust upon the population by force. Новая рели-

гия навязывалась населению насильно.

107. Tie - завязывать

to tie a knot/ a ribbon завязывать узел/ ленту

to tie a scarf завязывать шарф

to tie smth tightly/ fast/ securely завязать что-то крепко/ надежно

to tie smth loosely/ neatly завязать что-то свободно/ опрятно

She tied the ends together. Она связала концы.

He tied his things together. Он связал свои вещи.

Му hands are tied. У меня связаны руки.

to tie up one’s shoes зашнуровать обувь

to tie a horse to a post привязать лошадь к столбу

to tie smth in a bunch/ in a bundle связать что-то в пучок/ в узел

to tie a ribbon in the hair вплести ленту в волосы

to tie a tie завязать галстук

to tie smb to secrecy требовать от кого-то соблюдения тайны

The garden ties him very much. Сад очень связывает его.

Не is tied to the job. Он привязан к работе.

сыграть вничью с кем-то

Hutch

I?im

to tie the score сравнять счет .J: (J.

to tie smb’s hand and foot связать кого-то по рукам и ногам

; ? . •• ':’!мГГ

108. Touch – касаться

The branches of the tree touched the water. Ветки дерева касались

ВОДЫ . .

to touch smth with one’s hand/ with one’s finger тронуть что-то ру-

кой/ пальцем

Please don’t touch! Руками не трогать!

Nobody will touch you here. Никто тебя здесь не тронет.

Не touched me on the shoulder. Он дотронулся до моего плеча.

Не was touched by her words. Он был тронут ее словами.

I am deeply touched. Я глубоко тронут,

to touch upon a subject затронуть тему

Не touched on a number of questions. Он затронул ряд вопросов,

to touch smb accidentally случайно задеть кого-то

Не barely touched on the matter. Он лишь слегка коснулся этого

вопроса.

to touch smth slightly/ gently слегка прикоснуться к чему-то

Не has not touched food for two days. Два дня он ничего не ел/ не

прикасался к еде.

Не never touches a drop. Он не пьет ни капли.

I haven’t touched the piano for a long time. Я давно не играл на пиа-

нино.

His garden touches mine. Его сад граничит с моим.

Can you touch the ceiling? Ты можешь достать до потолка?

The thermometer touched 40°С yesterday. Температура поднялась

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: