Шрифт:
– Ага. А потом… Tra-ri-ku illuza rig-ra pur Suzuqva a sur tip… purna bigut lar. A hig. A grat. A siquragu. Pay-purtra. «Tra-ri-ku, a gloss gotess hig. Lag! Alag! Tar! Tar! Tar!». Он встретил Suzuqva и послал её на три буквы?
– По-моему он на неё просто накричал, - засомневалась Альма.
– Не знаю. Что такое Lag?
– Проклятая.
– А Alag?
– Проклинающая, - Саймон взлохматил волосы.
– Она и сама была проклята и прогнала его. Постой, вот тут. Смотри.
Он указал на самый низ, где изображалась пляска медведя и голой девицей.
– Приходящий, - прошептала Альма.
– И вы в него верите? Думаю у вас с Губи будет много тем для разговора.
– Я в него не просто верю. Я его видела, - она как-то странно повела плечами и указала на ещё несколько строчек над рисунком.
– Karu nuru tru a fa. Paskvet rig. Tra-ri-ku hig. Lag! Alag! Ilag! Suzuqva i Uk-ir-art raful hig.
– Ты неправильно читаешь, - мрачно сказал Саймон.
– Не hig, а thar. Руна смерти. А hig - это жизнь. Они отличаются только количеством точек.
– Тогда будет… Suzuqva i Uk-ir-art raful thar. Ha askur «Birku! Ilku! Op…» - Альма замолчала, прикрыв рот рукой.
– Я поняла.
– Она схватила Саймона за руку и заставила сделать пару шагов назад.
– Смотри! Рисунки стёрлись, но всё видно!
– Что я должен увидеть? Разврат с медведем?
– Да нет! Смотри!
Она заставила сделать ещё несколько шагов назад. И тут Саймон увидел. Знаки складывались в рисунки. Они были плохо различимы, но… Альма затараторила:
– Кто-то по имени Тра-ри-ку пришёл в эти земли и поселился у Сузугвы. Если я правильно помню, то Suzuqva - это Владычица. Он поселился в её то ли замке, то ли доме. Они танцевали и пели песни, благодаря чему земли наполнились жизнью. А потом что-то случилось. Да, вот! Он должен был уйти, а она не хотела этого. Заставила его остаться. Прокляла. Тра-ри-ку превратился в медведя и… разорвал проклятие. Накричал на неё и ушёл. А она разорвала свой дух на две части - birku и ilku…
– День и ночь, - закончил за девушку Саймон.
– А потом земли эти покрыли снега.
– Да, но знаешь, что самое безумное? Uk-ir-art - это Приходящий.
– Tra-ri-ku наоборот — Уходящий. И куда он ушёл?
– Просто ушёл. Тут не сказано. Только, что Владычица потеряла душу.
Альма обхватила себя руками, стараясь скрыть дрожь:
– Меня беспокоит другое. Кто написал это послание?
– И куда они делись после.
Оба огляделись, словно вот-вот на них должны были выбежать люди.
– А там не сказано, как снять проклятие?
– поинтересовался Саймон.
– Нет.
Они вернулись к стоянке, где неунывающий Губи уже готовил похлёбку, а рядом с ним сидел Ахма-ра. Он поводил ушами, слушая охранника.
– … самое главное, знаешь что, заяц? А самое главное добавить немного сухих грибов, истёртых в порошок. Вот, смотри! Всего пара щепоток, а запах как будто тут не меньше лукошка белых, - Губи развязал горловину мешочка и высыпал немного бело-коричневого порошка в похлёбку.
Заяц действительно принюхался к вареву и казалось удовлетворенно кивнул.
– Кажется я понял куда делись все люди отсюда, - очень тихо предположил Саймон.
– А… - глубокомысленно ответила Альма, но тут же взяла себя в руки.
– Дух человека? Но он же в облике… - Девушка побледнела и прижала руки к груди.
– Конечно! Он мог забыть как выглядел при жизни!
Ахма-ра всё-таки обратил внимание на вернувшихся и кажется… подмигнул им.
Глава 11. Тень
Ахма-ра не ушёл. Он внимательно слушал спор путешественников. Правда спорили в основном Саймон и Альма. Девушка уверяла — им нужно к высокой скале, что возвышалась над лесом, а её собрат по несчастью предлагал взять правее, где, как он предполагал, будет плоскогорье, и где вернее найти предполагаемое жилище Владычицы. Губи же смиренно ожидал решения.
В конце концов спорщики выжидательно уставились на Ахма-ра. Заяц подвигал носом, почесал за ухом, с неохотой, поднялся. Потянулся и вразвалочку направился в сторону деревьев. У самой кромки леса остановился, обернулся и выжидательно уставился на путников.
– Демоны раздери эти деревья, - проворчал Саймон, в который раз потирая ушибленный веткой лоб.
– Он, что, не может пройти по более удобной тропе?
– Он идёт так, как считает нужным. И к тому же по своей воле, - ответила ему Альма.
Впрочем и она иной раз ругалась, перелезая через валежник. Сложнее всего было коням - их приходилось уговаривать пройти по такому замечательному лесу. Оставлять их в этом лесу, даже под присмотром Губи, никто не решился.
– Куда он нас ведёт? Спроси его!
– Голос Саймона становился всё более рассерженным.