Шрифт:
Может я, конечно, чересчур трусливая, но эта девушка мне не понравилась. Она показалась мне подозрительной, из-за чего мое седьмое чувство било тревогу, словно предчувствуя беду…
Ноа с Лэйлой ненадолго ушли к себе в комнату, поэтому мне некому было высказать свое подозрение. Кроме самого хозяина заведения, который, словно смазливый торгаш, терся вокруг двух своих гостей, пополняя их запасы выпивки и предлагая закуски.
Постепенно хмелея, парочка за стойкой игриво хихикала, а Робин отпускал своей напарнице по столику знаки внимания. В какой-то момент он что-то шепнул ей на ухо, на что девушка согласно кивнула и вместе со своим товарищем по беседе вышла из таверны.
Почему-то беспокойство так и не отпускало меня, но раз между ними завязалась дружба, то может я зря волнуюсь?
От жутких мыслей меня отвлекли вернувшиеся Ноа и Лэйла. Всей троицей мы уселись за столик неподалеку от выхода в надежде спокойно пообщаться на сон грядущий. Хозяин заведения даже принес нам немного закусок на случай если мы захотим перекусить, но замысел наш воплотить не удалось.
На улице было слышно перепуганные женские голоса:
— Какой кошмар!
— Он ранен! Ему срочно надо к целителю!
— Аааа! Где-то по улице снует убийца!
Вся наша троица посмотрела друг на друга выпученными от удивления глазами. Подскочив из-за стола, мы выбежали из таверны и нашему взору предстала жуткая картина: несколько перепуганных девушек стояли и, закрыв рты рукой, смотрели на Робина, который стонал и шипел, сжимая правый бок. В полумраке освещающей улицу лампы мне показалось, что в том месте его одежда мокрая…
Неужели это кровь?
Сердце ускакало в пятки от осознания всего ужаса.
Игнорируя крики жителей, Робин стремительно побежал с места происшествия. Мы не стали долго думать и последовали за ним, захватив по дороге яркую лампу.
Выслеживать парня было трудно — несмотря на ранение, он все равно быстро бегал и ловко прятался от посторонних глаз. Только вот его маршрут выдавали капельки крови, которые орошали улицы, и голоса нервничающих жителей… В итоге мы потеряли беднягу из виду, но один пожилой мужчина указал нам пальцем дорогу в сторону больших зарослей кустов.
Поначалу мы сомневались в правдивости его слов, но вскоре нам удалось найти улики в виде нескольких капель крови и утерянного платка, который и закрывал лицо нашего друга. Только вот куда он теперь делся?
Мы вертели головами по сторонам в надежде отыскать хоть какую-нибудь зацепку, но никаких результатов это не дало. Расхаживающая по округе Лэйла в итоге привлекла нас с братом громким голосом. Когда мы прибыли на место, подруга указала в сторону одного куста, за которым виднелось некое подобие пещеры. Несколько невысохших багровых капель, орошающих траву неподалеку от найденного Лэйлой прохода, подтверждали мои догадки — наш раненый беглец исчез именно в том направлении.
— Нужно найти его! Что если он погибнет там? — предложила я, проглотив комок волнения, что так и першил в горле.
— Хорошо. Лэйла, ты можешь вернуться в таверну, — кивнул брат, повернув взгляд в сторону супруги.
— Нет уж, я иду с вами! — возразила подруга. — Вдруг и вас там ждет опасность? Еще не хватало потерять единственных близких мне людей!
Пожав плечами, мы с братом дали Лэйле свое согласие на приключение и, собравшись с духом, тихонько вошли в таинственный туннель. Здесь было еще темнее — глаз выколи и разницы особой не заметишь, но мы смиренно шли по жуткому проходу, сверяясь с капельками крови как путеводителем.
Искренне надеюсь, что мы найдем парня живым…
* * *
Уильям
Расставаться с Кларой было тяжело, но ради ее безопасности у меня не было иного выбора.
Я и так чувствую себя серийным маньяком, что губит невинных девушек, а тут еще и отнять жизнь той, что стала дорога моему сердцу? Нет, я так не могу…
Даже утром, когда они уезжали, я не вышел проститься. Не хочу показаться слабым, да и это чертово проклятие еще может снова проявиться и тогда я могу не устоять… Поэтому из окна я украдкой глядел, как Клара седлает коня и отправляется вместе с Лэйлой и Ноа в неизвестные мне дали.
Лишь когда знакомый силуэт вовсе исчез за горизонтом я, расстроенно вздохнув, вернулся в свое кресло и принялся разбирать очередную кипу бумаг, среди которой нашлось очередное письмо от Виктора. Как же надоел этот старый хрыч! В этот раз я даже читать его послание не стал, поэтому, злобно оскалившись, с размаху швырнул конверт в камин и вернулся к другим документам, периодически заглушая эмоции коньяком.
Без Клары в доме словно умерла жизнь. И хоть прислуга оставалась живой и здоровой, но не было уже здесь той задоринки, что смогла привнести супруга. Лишь найденный нами в лесу рыжий кот хоть как-то оживлял для меня местную серость бытия.