Шрифт:
— О чем? — прорычал Лэнс.
— О том, что у тебя поехала крыша после того, как тебе предъявили обвинение и арестовали. Стресс, страх, ужас перед тюрьмой сводят тебя с ума. Ты можешь слышать голоса, галлюцинировать и все такое. Этот парень официально подтвердит, он собаку на этом съел.
Лэнс хлопнул ладонью по столу и прорычал:
— Черт возьми, Бэрч! Я не стану прикидываться психом! Я пообщаюсь с Нэппом, но с психиатром — никогда!
— Ты хочешь в тюрьму?
Лэнс глубоко вздохнул, и морщины на его лице разгладились. Он криво усмехнулся:
— Нет, но все это не смертельно. У меня в тюрьме есть друзья, и там люди выживают. Я смогу вынести все, что мне присудит штат, Бэрч.
Все трое с виски в руках помолчали и сделали по большому глотку. Хью улыбнулся отцу и восхитился его стойкостью. Это был настоящий поступок. Никто в здравом уме не сказал бы, что тюрьма Парчман «не смертельна», но Лэнс считал именно так. Хью с отцом уже начали обсуждать перспективы бизнеса, если Лэнса закроют на несколько лет. Хью был уверен, что сможет им управлять в отсутствие отца.
Лэнс в этом сомневался.
Бэрч задумчиво выпустил еще одно облако дыма и сказал:
— Моя задача — уберечь тебя от тюрьмы, Лэнс. Мне такое удавалось около двадцати лет. Но ты должен делать то, что я говорю.
— Там будет видно.
— Значит, можно протянуть до выборов, я правильно понял? — уточнил Хью.
Бэрч улыбнулся и посмотрел на Лэнса.
— Это, сэр, зависит от пациента.
— Но выборы не имеют значения, если наша лошадка не участвует в гонке, — констатировал очевидное Нолл.
— Мы найдем нужного человека, — заверил Лэнс. — На свете полно голодных адвокатов.
На протяжении десятилетий ФБР не проявляло особого интереса к печально известной преступной деятельности в округе Гаррисон. Причин тому было две: во-первых, преступники нарушали законы штата, а не федеральные; а во-вторых, Фэтс Боуман и его предшественники не хотели, чтобы федералы совали нос в их дела и могли в итоге прознать об их продажности. У ФБР имелось достаточно работы в других местах и мало желания создавать новые проблемы в штате, в котором их и так не привечали.
Джексон Льюис был единственным специальным агентом управления ФБР в Джексоне, который отваживался выезжать на Побережье, и хоть и редко, но бывал в Билокси. Джесси с ним несколько раз встречался и вскоре после вступления в должность даже пообедал. В случае переизбрания на следующий срок он хотел заручиться поддержкой Льюиса и ФБР и опереться на них.
В первую неделю января Льюис позвонил Джесси, сказал, что находится в Билокси проездом и хотел бы пообщаться. На следующий день он приехал в офис Джесси в здании суда вместе со Спенсом Уайтхедом, агентом-новичком на первом задании. Почти час они пили кофе и болтали о разных мелочах. Уайтхеда очень интересовала история преступного мира Билокси, и, казалось, он был готов с головой окунуться в самую гущу событий. Ходили слухи, что на ФБР оказывают давление с тем, чтобы оно усилило свое присутствие на Побережье. Джесси подозревал, что губернатор Уоллер и полиция штата вели по этому поводу негласные переговоры с федералами.
— А когда суд над Малко? — поинтересовался Льюис.
— Семнадцатого марта.
— И каковы, по-вашему, перспективы?
— Я уверен, что мы добьемся обвинительного приговора. По меньшей мере восемь девушек дадут показания против Малко и расскажут о секс-бизнесе в его ночном клубе. Один из трех его подчиненных спасовал и сотрудничает. Мы прижимаем двух других, но пока они держатся. Рэкет Малко в сфере проституции уже давно всех раздражает. Мы его посадим.
Агенты переглянулись, после чего Льюис сказал:
— У нас есть идея. А что, если мы заглянем к Малко и поболтаем? Представимся как положено.
— Мне это нравится, — одобрил Джесси. — Насколько мне известно, с ФБР ему еще не приходилось сталкиваться. Вам, парни, давно следовало тут появиться.
— Возможно, — согласился Льюис, — но, если честно, те, кто должен следить за порядком на Побережье, никогда не хотели нас видеть рядом. Ты — первый человек, облеченный властью, у кого хватило смелости бросить им всем вызов.
— Да, и посмотрите, к чему это привело. Сейчас я постоянно ношу с собой пистолет, о чем моя жена даже не подозревает.
— Послушайте, мистер Руди, мы уже в городе, — сказал Льюис. — Мы представимся Лэнсу Малко, Шайну Таннеру и еще кое-кому.
— Список у меня есть.
— Отлично! Мы постучим в нужные двери, создадим кое-какие проблемы, дадим пищу слухам.
— Я знаю этих бандитов. Одних напугать легко, других — нет. Малко самый крутой и без адвоката не скажет ни слова.
— Ну, мы можем встретиться и с его адвокатом. Нанести, так сказать, дружеский визит, — предложил Льюис.
— Было бы здорово. И добро пожаловать в Билокси.