Шрифт:
— Я не был у них.
— Значит, выкрал у Харатаева дочь. А знаешь ли ты, что за это полагается? Кутузка.
— Не выкрал. Мы с ней обвенчались в присутствии ее родителей. Она мне законная жена, а я муж.
— Обманщик ты, а не муж! — взвизгнул Яковлев. — Вор! Выдавал себя за сына купца, наряжался в дорогую одежду, по-воровски увел сперва моего коня, потом дочь улусного головы Харатаева.
Федору нечего было сказать в ответ. Все, что говорил Яковлев, — правда.
— Ел, пил у меня, ничего не делая. Загонял лучшего коня. Кто мне за все это теперь заплатит?
Из внутренней комнаты, тряся телесами, вышла Авдотья.
— У него тесть богатый, с тестя и взыщи все до копейки. А если не отдадут, посади зятька в каталажку, пусть поживет там на царских хлебах.
Федор стоял, переминаясь с ноги на ногу, мял в руке изношенную войлочную шляпу.
«Был бы один, ни единого часа здесь бы не остался, — подумал он. — А с Майей куда я пойду?»
— Ну, ты долго будешь торчать как пень?! — закричал Яковлев. — Сейчас же плати за все!
— У меня нечем платить.
— Ах, нечем! Так ты мне своим вонючим потом заплатишь. Я заставлю тебя всю жизнь батрачить вместе с женой!..
Авдотья подбоченилась и, выставив большой живот, закричала:
— Прикажи господину уряднику посадить его в каталажку. Пусть там вырвут у него ноздри и поставят на лбу клеймо. — И вышла из комнаты.
Яковлев помолчал и уже более спокойно сказал:
— Ну, парень, из двух зол выбирай одно: или в течение пяти лет ты вместе со своей женой работаешь у меня, не требуя ни одежды, ни платы, или я подаю на тебя в суд.
Федор стоял и молчал. «Пять лет не получать ни одежды, ни платы. А как на это посмотрит Майя, и чем они будут жить?»
— Не очень ли много вы требуете, хозяин? Пять лет. Ни конь, ни пища, которую я у вас съел, не стоят этого.
Боясь, что батрак заупрямится и не согласится, Яковлев повысил голос:
— Я в последний раз тебя спрашиваю!
А разве до этого он получал у Яковлева плату? Его кое-как кормили, одевали в рубище, лишь бы тело было прикрыто и не замерз зимой. Другой жизни он не видел и не знает.
Федор поднял печальные глаза.
— Согласен или нет? — Яковлев терял терпение.
— Согласен, — тихо ответил Федор.
— Запомни, пять лет и ни одним днем меньше. А потом уходи из моего дома, и чтобы глаза мои тебя не видели! — Яковлев с трудом скрывал радость. Он был доволен, что приобрел двух дармовых батраков.
Федор молча вышел из господского дома и, ничего не видя перед собой, остановился во дворе. Небо показалось ему багровым и каким-то зловещим. «Пять лет и ни одним днем меньше. Пять лет…» Он пошел к юрте и по дороге встретил Майю.
— Ты чего так долго? — встревоженно спросила она.
Федор молчал. У него язык не поворачивался рассказать Майе о том, что требует от них Яковлев.
— Зачем тебя вызывал хозяин? — заглядывая ему в глаза, допытывалась Майя. Ей не хотелось спрашивать об этом при людях, поэтому она одна вышла Федору навстречу.
— Пять лет мы с тобой будем работать задаром, — сказал Федор.
— С какой стати, почему? — удивилась Майя.
— За то, что я ездил на его лошади, носил его одежду, ел у них… Я же говорил тебе: не езжай со мной… Зачем ты поехала со мной?
— Ну и поработаем. Другие же работают. — В голосе Майи звучала беззаботность. Она плохо представляла, как горька у батраков жизнь, и потому довольно легко восприняла это печальное известие.
На душе у Федора стало как-то легче. Майя узнала, что ее ожидает, и не испугалась. «Вдвоем и горе снести легче», — подумал он.
IV
Уже на следующий день хозяйка нашла для Майи работу:
— Скажите ей, пусть идет доить коров!
Майя пошла с батрачками в хотон. Девушки удивились, что дочь улусного головы умеет доить коров.
— Мы думали, что ты не знаешь, с какой стороны подойти к корове.
— А хозяйка велела: «Если она не умеет доить коров, скажите, мне», — сообщила Маланья.
— Зачем? — спросила Майя.
— Хотела поучить тебя.
Девушки знали, как она обучает: бьет чем попало по рукам и ругает.
Когда Маланья внесла в дом утренний надой, Авдотья подбоченилась и нетерпеливо спросила: