Шрифт:
— Прекрати… Прекрати немедленно… — Доун, наконец, нашла нужные слова, вполне однозначные слова, после которых он должен был остановиться.
Он и в самом деле остановился.
Посмотрел на нее уже не светлыми, темными от дикого возбуждения глазами, не вставая, не отпуская ее.
Он честно прекратил.
Но команды встать не было.
Доун решила, что поняла правила игры, и уже хотела отдать следующий приказ, вернуть себе привычную доминирующую позицию, потому что та, что была у нее сейчас, — на столе, с раздвинутыми ногами, под мужчиной, — отдавала сабом, незнакомым и пугающим состоянием.
Будоражащим, неизвестным и потому странным.
Это все надо было прекратить и взять тайм аут.
Для осмысления.
Не в ту сторону игра пошла, не в ту. Может, и не стоило с ним играть. Определенно не стоило. Потому что он жульничал.
— Отойди от меня, быстро.
Ее голос прозвучал достаточно твердо. По крайней мере, так ей казалось.
Он должен подчиниться. Должен.
Но Диксон, усмехнувшись, подхватил ее со стола, легко, как пушинку, в одно движение, перенес на диван, и опять навалился на нее всем телом, не давая свободы, возможности вырваться.
— Диксон! — Она от возмущения таким грубым нарушением правил, даже не сопротивлялась, только смотрела на него, пытаясь придумать слова, чтоб образумить его, — ты же сам сказал, что приказы … Что всегда исполняешь приказы…
— Знаешь, — он неторопливо провел рукой по ее щеке, затронул губы, размыкая, чуть просовывая пальцы ей в рот, опускаясь ниже, к груди, бедрам, устраивая ее поудобнее под собой, с удовольствием замечая, что она непроизвольно выгибается навстречу его ласкам, — я не просто солдат, детка. Я разведчик. И очень часто, для того чтоб выбраться живым, мне приходилось приказы…
Тут он наклонился низко-низко к ее лицу и выдохнул прямо в губы:
— Игнорировать…
И, не дав Доун сделать вдох, накрыл ее губы своими, увлекая ее в такой невероятный, сводящий с ума, выбивающий вообще любые мысли из головы, поцелуй, что женщина, окончательно сдавшись, лишь несдержанно, протяжно застонала ему в рот и закинула руки ему на шею, притягивая еще сильнее, отдаваясь в его власть полностью.
Диксон внутренне ликуя (ну вот и поиграли!), усмехаясь, ощущая этот ее окончательный ответ, разрешение, окончательно выдохнул.
И отпустил себя.
Доун сдавленно ахнула, чувствуя себя буквально в центре торнадо. Ее подхватило, закружило, смяло. И понесло.
И все мысли, весь ее привычный в любой ситуации контроль — все исчезло. Унесло торнадо.
Остались только эмоции и ощущения. Новые для нее ощущения полной беспомощности перед стихией.
Не зря, ох не зря она обратила внимание на него! Она уже тогда, сразу, на уровне инстинктов поняла, кто он такой.
ЧТО он такое.
Поняла и захотела рассмотреть поближе, вытащить это из него, подчинить.
Вот только сильно себя переоценила.
Вытащить оказалось легко. А вот подчинить…
Невозможно.
Диксон управлялся с ней играючи, легко и даже изящно. Чувствовалось серьезное знание предмета и многолетняя практика. И бешеный темперамент.
Он был абсолютным, совершенным доминантом.
А Доун… Доун, как оказалось, нет.
Потому что свой первый, самый яркий, невозможный, выбивающий напрочь дыхание, оргазм она получила не в привычной роли домины, а именно с ним, с подчиняющейся, принимающей позиции. И от этого грехопадения было сладко вдвойне.
Его губы были сладкими, его уверенные, сильные движения внутри нее были сладкими, его твердое тело, его запах, его бормотание, хриплый волнующий голос… Сладость и терпкий, будоражащий привкус падения, порока, подчинения…
— Ну что, Королева Доун, — Диксон вложил в эти слова весь свой оставшийся после секса сарказм, — как тебе игра? Понравилось?
Доун лениво перевернулась на живот, отобрала у него сигарету, затянулась, поморщившись:
— Диксон, ты все-таки грязная американская свинья. Ни капли уважения к личным границам.
— Это да, — он провел рукой по ее мокрой от пота спине, спустился к ягодицам, с удовольствием пожамкал, скользнул пальцами между ног, — какие, нахуй, границы, о чем ты? Я и слов таких не знаю…
Он пошевелил пальцами, опять ощущая однозначный и приятный ответ на свои действия, глянул на Доун, уже облизнувшую губы в предвкушении, отобрал у нее сигарету, затянулся, потушил окурок в пепельнице, и навалился на женщину сверху, плотно прижимаясь пахом к ее ягодицам, приподнимая, выстраивая ее тело так, как ему хотелось, прерывисто и жарко дыша ей в откинувшуюся в готовности шею: