Шрифт:
Элен с трудом вынула заржавевший ключ. Нашла масло для волос, которым пользовался Ньютон. Но прежде чем смазать ключ маслом, она решила проверить, подходит ли он к двери спальни. Взялась за ручку, и вдруг та повернулась у нее в руке, и дверь распахнулась. Полуоткрыв рот, Элен оглядела пустую площадку.
— Вот это да! — выдохнула она.
Боясь окончательно лишиться расположения хозяев, Элен быстро сбежала по лестнице, чтобы поднять тревогу. Она убедилась в том, что стала жертвой розыгрыша или чего-то похуже, но доказать это было совершенно невозможно.
Девушка решила, что с ее стороны разумнее всего будет выслушать выговор и смолчать. Но у нее не потребовали никаких объяснений. После ее торопливого рассказа о бегстве Симоны семейство Варрен выступило единым фронтом, пытаясь спасти положение.
Когда профессор, мисс Варрен и Ньютон переглянулись, сходство между ними было поразительным. Их тонкие породистые лица с легкой печатью вырождения конвульсивно подергивались, челюсти сжимались, словно стальные пружины капкана. Только теперь Элен поняла, как сильно они чувствуют и как умеют сдерживать свои эмоции.
Несмотря на то что высокий голос Ньютона несколько раз срывался, внешне он был спокоен, как будто разговор шел о погоде.
— Вы говорите, мисс Кейпел, что она ушла в бар к Райсу? — спросил профессор.
— Да, — ответила Элен, стараясь не смотреть на Ньютона, — я пыталась задержать ее, но…
— Понятно, понятно… Вопрос Ньютон в том, кто пойдет за ней, ты или я.
— Конечно, я, — сказал Ньютон.
— Нет, дорогой, — вмешалась мисс Варрен. — Твой отец сумеет лучше повлиять на нее. К тому же ты должен быть здесь.
— Вам ничего не угрожает, — сказал Ньютон, — а Симона страшно рискует.
Профессор положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить, и Элен заметила, что тонкие узловатые пальцы профессора немного дрожат.
— Я разделяю твои чувства, Ньютон, — произнес профессор. — Но я думаю, что вряд ли этот… маньяк болтается сейчас где-то под дождем. Если он не вернулся к себе домой, то нашел убежище в каком-нибудь амбаре. Я уверен, что Симона без всяких приключений доберется до Райса.
— Приятная перспектива, — Ньютон закусил губу.— Тем больше причин для ее мужа быть вместе с ней.
— Может быть, ты и прав. Но прежде чем ты уйдешь, нам надо обсудить линию поведения. Нам следует избежать скандала.
— Я не хочу разводиться с Симоной, — голос Ньютона снова сорвался. — Я только не хочу, чтобы она была с этим… Райсом.
— Лично я полагаю, что Райс совершенно не опасен,— заметил профессор. — Он далеко не сердцеед.
— Он заперся с этой несчастной девушкой в Оксфорде…— горячо возразил Ньютон.
— Ты забываешь, Ньютон, что я в свое время тоже был студентом. Все это очень легко подстроить. У меня всегда были сомнения относительно его вины. Забудь о Райсе. Вопрос вот в чем: как обосновать посторонним сам факт бегства Симоны в деревенский кабак?
— Нервный срыв, вызванный этим убийством — предложила мисс Варрен.
Профессор одобрительно кивнул.
— Боюсь, Ньютон, что вам обоим придется провести там эту ночь, — сказал он. — У них нет машины, а Симоне не следует возвращаться домой в такую бурю.
— А может ты объяснишься, устроишь Симону как следует и возвратишься домой? — обратилась к Ньютону мисс Варрен.
Ньютон язвительно- засмеялся и, застегивая плащ, сказал:
— Прелестно! Предлагаете оставить ее на Райса… Не беспокойтесь, тетушка, ждите нас домой завтра утром.
После ухода Ньютона, закрывая входную дверь на цепочку, Элен снова остро почувствовала свою беспомощность и одиночество. Когда он выходил из дома, наклонив голову навстречу дождю и ветру, сквозь приоткрытую дверь стал виден хаос мечущихся ветвей и водоворот дождя, пронизанный светом лампы.
После этого зрелища Элен показалось, что атмосфера в холле застыла, словно в приемной женского монастыря. В доме не осталось ни одного мужчины, не считая профессора, который, казалось, изнемогал под тяжким бременем ответственности.
— Мистер Райс должен будет прийти завтра, чтобы забрать свою собаку,— сказала мисс Варрен.
Элен с надеждой посмотрела на нее:
— Может быть, впустим ее, чтобы она побегала по дому?
Мисс Варрен нерешительно подняла брови:
— Я не люблю собак и боюсь их, но… собака все же как-то защитит нас.
— Я привыкла к собакам, — сказала ей Элен. — Можно, я накормлю ее и приведу с собой?
— Миссис Оутс накормила собаку перед тем, как я отвела ее в гараж. — Мисс Варрен посмотрела на брата:— Может быть, ты приведешь ее, Себастьян?