Шрифт:
Дед замолчал, потом закашлялся. Выпил взвару и свесил вниз голову, видимо вспоминая эти неприятные для него трагические события. В курене воцарилась гробовая тишина, прерываемая жужжанием мухи на окне и тихими вздохами Лизаветы, которая сидела на припечье, положив свои натруженные смуглые руки на колени.
После долгой паузы дед Воробей плаксиво, с горечью в голосе сказал:
– Лександра, а дед-то, наприклад, мог стать генералом. После лазарета я возвернулся в свой полк, стоявший под Вильно. Бои с германцем были дюже тяжёлые. И вот наш сотник послал мене, друзьяка маво односума [104] Шандыбу Митрия и ешо троих казаков нашей сотни в дозор. Мы медленным шагом двинулись в сторону речушки Вилии. И тамаки мы услыхали выстрелы. В одночас поскакали намётом туда и у реки увидали германский уланский разъезд. Оне окружали наши орудия. Батарейцы с фейерверкером [105] отбивались из последних сил. Вот тут-таки мы подсобили им и сразились с германцами. Отбили батарею казаков и фейерверкера. В этом бою германский улан [106] , анчихрист проклятый, палашом омахом [107] саданул мене по голове. Кровишши вытекло немало, ажник ноги от слабости заплетались.
104
Односум – близкий однополчанин.
105
Фейерверкер – унтер-офицер артиллерии Российской империи.
106
Улан – лёгкий кавалерист, вооружённый пикой, саблей и т. п.
107
Омахом – с размаху.
Вокат в нашу сотню прибыл новый командир полка. Пузатый такой, стекляшками своими на носу поблёскивает. Подзываеть мене к собе, оскаляется и гутарить великатно [108] :
– Ну, герой, пойдёшь к мене ординарцем? Как твоя хфамилия?
Хитнулся [109] я, дюже слабый был, но дубочком стою [110] , и вот тут-таки обмишулился [111] , гутарю: «Авдотья Ивановна, Ваш брод [112] ».
108
Гутарить великатно – говорить вежливо, деликатно.
109
Хитнулся – пошатнулся.
110
Дубочком стоять – стоять навытяжку.
111
Обмишулился – ошибся; дал маху.
112
Ваш брод – благородие.
Поруха вышла [113] , да и токо. У нас, казаков, под фамилией разумели супружницу, жонку. Супружница-то моя была Авдотья Ивановна, царство ей небесное. А наш командир полка был новенький из Петербурга и не знал этого. Посмотрел он на мене как-то странно, потёр свои стекляшки и гутарить:
– Ну што, казак, ступай в сотню, видимо дюже тяжёлая у тобе рана!
Да-а-а. Вот так, стал бы я ординарцем, а там – глядь, и генералом мог бы стать. Вот я и разумею, што полковнику не пондравился мой вид. Я-то был после ранения в ентом бою наопаш [114] , голова рудыми лахунами [115] перевязана и шатало мене, як будылья [116] на ветру. Ну, Лександра, як ентать сгутарить? Ах, да, за ентот бой мене и друзьяку Шандыбе Митрию дали Егория. [117]
113
Поруха вышла – ошибка, промах, оплошность вышла.
114
Наопаш – одет в накидку, не надевая в рукава, не застёгиваясь.
115
Рудыми лахунами – кровавыми тряпками.
116
Будылья – сухие стебли сорных трав.
117
Егорий – Георгиевский крест.
– Дедуня, а где твой Георгиевский крест? Сохранил ты его?
Дед Воробей опустил голову и долго молчал. Потом поднял на меня глаза, полные слёз, и с горечью стал рассказывать:
– Да-а-а. Лександра, ентот Егорий и другие медальки я хранил ажник до двадцать первого году. Вокат в сочельник в нашу станицу прискакала казачья полусотня. Вечор в наш курень заходит урядник [118] с казаком. Ентот урядник дюже смердит [119] , как старый крёх [120] . Зашёл он в горницу, осмотрелся, выставил ногу свою в грязном сапожище, хлопает хлыстом по холяве [121] , усы свои рыжие, как котейка, распушил, бельтюки пришшурил, посматривает так искоса на мене и гутарить:
118
Урядник – офицерский чин Российской империи.
119
Смердит – воняет.
120
Крёх – боров.
121
Холява – голенище сапога.
– Ты – Тихон Гудожников?
– Я, мил человек.
– Ну што, старый хрыч, старшой-то твой у краснопузых служит? Нонча [122] мы твою душу к праотцам отправим!
А сам другой рукой из кобуры вытаскивает маузер.
Да так матерно лаять [123] . Да-а-а. Моя Авдотья Ивановна охнула, да так и ухнулась на приступок, закрыла ладонями лицо и завыла, как бирюк на месяц. Захолонуло [124] у мене нутро, и думаю я: «Ну вот, Тихон, и пришёл твой карачун [125] !». Молюсь про себя: «Господи, Иисусе Христе, помилуй мя грешного!». А урядник повернул голову на стенку, где висели мой Егорий, медальки, хфурашка и шашка, показывает на них маузером и гутарить:
122
Нонча – сегодня.
123
Лаять – ругается.
124
Захолонуло – замерло.
125
Карачун – смерть.
– Это чьё, старый стручок?
– Всё моё, мил человек.
Хмыкнул урядник, стволом маузера сдвинул папаху набок. О чём-то раздумывая постоял, почёсывая стволом голову. Потом повернулся, штой-то буркнул казаку, и они молча вышли из куреня.
Помолился я на образа и думаю: «Ну вот святая молитва отвела от меня беду». Но на этом эта история не закончилась. Вокат перед святой Пасхой в нашу станицу прибыл с Питера отряд красногвардейцев подавлять мятеж станишников в уезде.
Заходит в наш курень ейный комиссар насурововатый [126] такой с двумя бойцами. Зыркают по стенам. А над моей лавкой на стене по-прежнему висят казачья хфурашка, моя верная подруга шашка, Егорий и медальки. Комиссар до мене гутарить:
126
Насуроватый – суровый; насупленный, мрачный.
– Чья шашка и царские цацки?
Я ему отвечаю:
– Всё енто моё, господин хороший. С амперилистической войны храню.
А он мне аскаляется [127] и гутарить:
– В упор я не вижу тут таки господ. Немало ты, враг мирового пролетариата, нашего брата порубал ентой шашкой. Немало ты, белогвардейская гнида, пролил кровушки трудового рабочего люда. Не будет тобе никакой пощады – враз же поставим к стенке.
Да как в одночас вдарить кулаком в мои зубья, а другой рукой сорвал с моей шеи гайтан [128] . Упал я, кровишша из рота льётся, кубыть сознание потерял. Жонка моя Авдотья Ивановна, царство ей небесное, кинулась в ноги комиссару, кричить, умоляеть его:
127
Аскаляется – улыбается.
128
Гайтан – шнурок для ношения нательного крестика.
– Не бейте мужа маво, он на войне контуженный и раненый в боях с германцем и австрияками.
Комиссар подошёл к стене и сорвал шашку, Егория, медальки и хфуражку. Егория и медальки положил в карман своей шанельки, мою боевую подругу шашку отдал бойцу, а хфуражку бросил на пол и растоптал своим грязным сапогом. Смотрить на меня, как солдат на вошь, аскаляется и гутарить:
– А куды ты, контра белогвардейская, заховал [129] пулемёт и гранаты?
Я ему шепчу:
129
Заховал – спрятал.