Шрифт:
Тётя Эвелина хотела вызвать констебля. Она очень добра, но непрактична. Мы с дядей Уолтером убедили её в том, что у нас нет оснований для обращения за официальной помощью, и что для того, чтобы убедить чиновников в обоснованности наших причин для беспокойства, пришлось бы раскрыть те вопросы, которые мы поклялись хранить в тайне. Поэтому наши оборонительные силы состояли из следующих персон:
1. Гарджери. Он был очень доволен, когда его попросили.
2. Боб и Джерри. Как вы знаете, они самые сильные из лакеев и знакомы с нашими привычками. Вы помните, что Боб оказал большую помощь в нашей атаке на Моулди-Мэнор, когда мне посчастливилось устроить вам удачный побег из темницы. [137]
3. Инспектор Кафф [138] . Вернее, «бывший инспектор Кафф», поскольку он ушёл из полиции и выращивает розы в Доркинге. Я лично разговаривал с ним по телефону (чрезвычайно полезное устройство, нам следует установить его в Амарна-Хаусе), и после того, как он прекратил возмущаться и прислушался к тому, что я считал необходимым сказать, убедился в том, что должен присоединиться к нам. Я полагаю, что розы ему попросту надоели. Не волнуйся, папа, мы не разглашали ТАЙНУ. Льщу себя надеждой, что инспектор достаточно доверяет моей скромной персоне, чтобы разделить мою уверенность в серьёзности этого вопроса. Некоторую помощь оказало и подтверждение дяди Уолтера.
Нам повезло (или, если мне позволено так выразиться, следует благодарить нашу предусмотрительность), что эти меры были приняты, ибо с момента прибытия инспектора Каффа не прошло и двадцати четырёх часов, как свершилось ожидаемое нападение.
Вот как это произошло».
Наконец-то! Я перевернула страницу – и заскрипела зубами: вместо того, чтобы рассказать мне о том, что я страстно желала узнать, Рамзес вновь ушёл в сторону от главной темы.
«Если я не упомянул Нефрет, уверяю вас: вовсе не потому, что она пассивна, или ей не хватает мужества и интеллекта. Она... (Дальше несколько слов были зачёркнуты. То ли Рамзесу не хватило слов, чтобы выразить свои чувства, то ли он раскаялся в том, что выразил эти чувства так открыто.) Она – выдающаяся личность. Она... Но, возможно, рассказ о том, что произошло, продемонстрирует её Двойственность гораздо эффективнее, чем мои собственные слова.
Я предположил – ошибочно, как выяснилось, но не без оснований – что Нефрет будет именно той персоной, которая больше всего нуждается в защите. Ибо, если намёки папы в телеграмме и мои собственные выводы, основанные на этих намёках, были правильными, она – единственная, кто непосредственно связан с вышеупомянутой ТАЙНОЙ. Не спорю: моя теория игнорировала тот факт, что взъерошенный джентльмен, очевидно, собирался захватить МЕНЯ, поэтому, возможно, рыцарство затуманило мою традиционно острую и обоснованную аргументацию. Я помнил, что быть маленьким джентльменом – означает обеспечить себе больше неприятностей, чем это стоит. Инцидент, о котором я намерен рассказать, подтвердил это мнение, как вы увидите сами».
– Надеюсь, от души надеюсь, – пробормотала я, желая, чтобы маленький «джентльмен» находился рядом со мной; тогда я смогла бы заставить его перейти к существу, от души тряся за плечи.
«В тот день, как обычно, Нефрет села в коляску, чтобы отправиться к викарию для урока латыни и обучения основам религии. С ней находились не только Гарджери, который настаивал на том, чтобы управлять лошадьми, но также Боб и Джерри. Дядя Уолтер полагал, что это будет достаточной защитой, но у меня возникло некое предчувствие (сродни тем, какие часто бывают у мамы) в отношении предстоящего путешествия; поэтому я взял одну из лошадей и последовал за ними, оставаясь на значительном расстоянии, поскольку у меня были основания предполагать, что Гарджери, Боб, Джерри и, возможно, сама Нефрет, будут возражать против такого образа действий.
Они ослабили внимание, как позже сами признались, когда уже почти добрались до пункта назначения. Миновав пустынный участок дороги (вы помните о нём), где можно было ожидать засады, но ничего подобного не произошло, они находились в сотне ярдов от крайнего дома в деревне, когда из-за поворота появился другой фургон, приближавшийся к ним со значительной скоростью. Гарджери принял в сторону, чтобы пропустить их. Вместо этого кучер остановил лошадей, и ещё до того, как колёса перестали катиться, из фургона вырвались люди.
Я видел абсолютно всё, потому что передо мной была прямая дорога, и ничто не мешало моему зрению. Уверен: не нужно говорить, что я мгновенно и решительно отреагировал, пустив коня в галоп. Прежде, чем я успел добраться до места действия, Гарджери выхватил дубинку (своё любимое оружие) из-под пальто и обрушил её на голову типа, который пытался стащить его с седла. Боб и Джерри сражались ещё с тремя злодеями.
Пятый мужчина рванул дверь коляски.
Ужасное зрелище заставило меня закричать, и, боюсь, я настолько забылся, что ударил бедного Мазеппу [139] , пытаясь заставить его двигаться скорее. Это оказалось грубым и неразумным. Не привыкший к такому обращению, Мазеппа внезапно остановился, и я упал. Я приземлился на голову. Неустрашимый, несмотря на кровь, которая струёй текла из раны, я полз к месту битвы, когда грубые руки схватили меня, и голос закричал:
– Я его сцапал! Давайте, ребята, держите их!