Шрифт:
– Ага. – Мелоди прижала блокнот к груди и повернулась, чтобы уйти.
– Мелоди? – окликнул Фитч. – Ты куда это собралась?
– Пойду порисую за порогом! Туда, где и место простым смертным! Туда, где мое присутствие не помешает вашим значительным разговорам. – И с этими словами она захлопнула за собой дверь.
Фитч вздохнул, покачал головой и прошел к столу.
– Уверен, она переживет, – пробормотал он, усаживаясь за стол и принимаясь ворошить бумаги.
– Возможно, – сказал Джоэл, продолжая смотреть вслед Мелоди.
Интересно, озлобится она пуще прежнего? Ведь он только-только заслужил ее расположение! Как же чертовски трудно сладить с этой девчонкой!
– Какие поручения будут сегодня, профессор?
– А?.. Ах да! Если честно, даже не знаю. Я думал, ты будешь штудировать эти переписные книги еще как минимум пару недель. Гм… – Фитч постучал указательным пальцем по крышке стола. – А почему бы тебе не отдохнуть денек? Последние несколько недель ты так усердно трудился! Тем временем я попытаюсь разобраться с материалами по делу, полученными от Хардинга. Ну а завтра, я уверен, найдется работенка и для тебя.
Джоэл открыл рот, собираясь протестовать, как вдруг его одолели сомнения.
«Конечно, не мешало бы помочь профессору с этими странными линиями, но…» – Джоэл глянул на книгу в руке, которую взяла для него Мелоди в библиотеке, и передумал.
– Что ж, ладно, – согласился Джоэл. – Завтра так завтра!
Фитч кивнул и уткнулся в бумаги. Открыв дверь, Джоэл вышел из кабинета и едва не споткнулся о Мелоди, которая и в самом деле рисовала у самого порога. Она что-то проворчала, пропуская его. Джоэл прошел на лестницу, намереваясь найти укромное местечко и спокойно полистать книгу.
Джоэл сел под деревом с книгой в руках. В отдалении, стараясь загнать мяч в ворота, вопили и метались из стороны в сторону студенты, выбравшие в качестве летнего факультатива футбол. Джоэла их крики нисколько не тревожили.
Полицейские патрулировали территорию, но в жизнь кампуса, как и обещал инспектор Хардинг, не вмешивались. В ветвях над головой посвистывали птички, а по лужайке, подрезая траву, неспешно ползал заводной краб. Длинные металлические усики зондировали местность, дабы краб не сошел с газона и не отстриг чего лишнего.
Джоэл откинулся на ствол и вгляделся в сверкающую в лучах солнца листву. Книгу он выбирал, исходя из названия и предполагая, что труд «Истоки силы» будет посвящен стародавним временам и открытию рифматики на заре Соединенных Островов. Он ожидал подробного рассказа о короле Грегори и первых рифматистах, однако на деле книга повествовала о том, как рифматисты обретали свои способности.
Случалось это во время обряда посвящения, проходившего по традиции раз в год – четвертого июля. Мальчиков и девочек, достигших к тому моменту восьмилетнего возраста, отправляли в местную монархическую церковь. Все они сначала получали благословение приходского священника, затем один за другим шествовали в палаты инициации, проводили там несколько минут, а потом покидали их с противоположной стороны. Сей обряд символизировал перерождение. На выходе им вручали мелок и просили начертить линию. В эту минуту и становилось ясно, кто обладает рифматическими способностями, а кто – нет. Одним удавалось вдохнуть в линию жизнь, а другим – нет. Словом, ничего сложного.
Но, если верить книге, обряд посвящения был отнюдь не таким простым. Джоэл перелистал томик заново и в замешательстве нахмурился. Меж тем к нему подобрался садовый краб, прозондировал усиками ногу и пополз в обратном направлении. Похоже, книга была адресована читателям-рифматистам, поскольку в ней говорилось о каком-то «связывании» и некоем «сумрачном страннике».
Джоэлу казалось, что он знает, как проходит церемония посвящения, а на самом деле… В палатах инициации что-то происходило. Некоторые из детей покидали эти комнаты преобразившимися – наделенными рифматическими способностями. Вряд ли обряд ограничивался невидимым касанием Мастера…
Если верить книге, в палатах инициации будущим рифматистам являлось духовное видение или откровение, которым они ни с кем не делились. Покидая церемониальную комнату, чтобы начертить свою первую линию, дети уже знали, кому из них на роду написано стать рифматистом.
Это шло вразрез со всем, что Джоэл знал о рифматике. Или, по крайней мере, так ему казалось в ту минуту. Он полагал, что достаточно подкован в вопросе, однако же этот текст оказался далеко за пределами его понимания.
«Связывание медиатора с удаленной четвертой сущностью – процесс зачастую непредсказуемый. Прежде чем принимать решение, индивиду, связывающему медиатора с сумрачной сущностью, должно как следует оценить риски относительно избранного сосуда…»
Что все это значит? До сегодняшнего дня Джоэл полагал, что как только он попадет в библиотечное крыло рифматистов, то сразу найдет ответы на все свои вопросы. Ему и в голову не приходило, что многие собранные там тексты могут попросту оказаться ему не по зубам.
Он захлопнул книгу. Краб в сторонке двигался все медленней. Час был уже поздний, и смотритель, вероятно, готовился к обходу: краба либо заведут, либо уберут до утра.
Джоэл поднялся, сунул томик под мышку и побрел к столовой. Потратив весь день на изучение одной книги, он чувствовал себя донельзя странно. По ночам пропадают студенты, скоро вновь наступит ночь, и весь кампус оцепят – шагу нельзя ступить, а он книжки читает! Нет, сидеть сложа руки неправильно! Расследованию надо как-то помочь!