Кинг Стивен
Шрифт:
– Бип-бип, Ричи, - дрожащим голосом сказал Эдди.
6
Неудачники получают сюрпризы
– Так что у тебя за идея, Майк?– спросил Билл. Роза, хозяйка, вошедшая с целым блюдом печенья с сюрпризом, окончательно испортила им настроение. Она вежливо и внимательно, без тени любопытства, оглядела этих шестерых людей со вскинутыми руками. Они медленно опустили руки, и никто не произнес ни звука, пока Роза не вышла.
– Это довольно просто, - сказал Майк, - но может оказаться чертовски опасно.
– Валяй, говори, - сказал Ричи.
– Я думаю так мы будем спорить до вечера. Мне кажется, каждый из нас должен вернуться в то место в Дерри, которое он - или она - помнит лучше.., но не в Барренс. Туда идти еще рано. Можете считать, что это прогулка, если хотите.
– Зачем, Майк?– спросил Бей.
– Я не совсем уверен. Поймите, я во многом полагаюсь на интуицию...
– Тем не менее, мы кое-что узнали и можем от этого отталкиваться, - сказал Ричи. Все улыбнулись, кроме Майка, он просто кивнул.
– Да, такая постановка вопроса хороша, как, впрочем, и любая другая. Взрослым трудно полагаться на интуицию, и это главная причина, почему мы должны сделать именно так.
В конце концов дети на 80% поступают именно так, по крайней мере, пока им не стукнет четырнадцать.
– Ты говоришь, что нужно вернуться к этому делу?– спросил Эдди.
– Я так думаю. Если не знаете точно куда идти, положитесь на свои ноги, они выведут куда-нибудь. А вечером встретимся в библиотеке и поговорим о том, что с вами случится.
– Если что-нибудь случится, - сказал Бен.
– Думаю, что-нибудь да будет.
– А что, как ты думаешь?– спросил Билл. Майк покачал головой.
– Понятия не имею. Думаю, что бы ни случилось, наверняка это будет неприятно. Вполне возможно, что кто-то из нас не придет в библиотеку сегодня вечером. Нет причин так думать.., кроме.., той же интуиции:
Все молчаливо согласились.
– Но почему поодиночке?– наконец спросила Беверли.– Если уж нам предстоит делать это всем вместе, почему ты хочешь, чтобы мы начинали по одному, Майк? Особенно если это настолько рискованно?
– Думаю, я могу ответить, - сказал Билл.
– Давай, Билл, - предложил Майк.
– Это начиналось для каждого из нас отдельно, - сказал Билл, - и я кое-что запомнил. У меня - фото в комнате Джорджа, у Бена - мумия. Потом прокаженный, которого Эдди видел на балконе на улице Нейболт-стрит. Кровь на траве около канала в парке. И птица.., была еще какая-то птица, да, Майк?
Майк мрачно кивнул.
– Большая птица.
– Да, только не такая добрая, как в "Сезам-стрит". Ричи усмехнулся.
– Кошмар, неужели мы все прокляты!
– Бип-бип, Ричи, - сказал Майк, и Ричи умолк.
– У тебя был голос в трубе и кровь, капающая из водопровода, - сказал Билл Беверли.– А у Ричи...– здесь он остановился в замешательстве.
– Я, должно быть, исключение, подтверждающее правило, Большой Билл, сказал Ричи.– Впервые я соприкоснулся с этим тоща летом, в комнате Джорджа, когда мы с тобой пришли к тебе и смотрели его альбом с фотографиями. Фото Центральной улицы возле канала начало двигаться. Ты помнишь?
– Да, - сказал Билл, - а ты уверен, что до этого ничего не было, Ричи? Вообще ничего?
– Ну, - что-то мелькнуло в глазах Ричи.– Ну, да, однажды Генри и его приятели гнались за мной, как раз перед окончанием школы, и я убежал от них в отдел игрушек в универмаге. Потом я пошел по Центральной улице и сел на скамейку в парке на минуту, и я подумал, что я видел.., но это было только то, что я видел во сне.
– Что это было?– спросила Беверли.
– Ничего, - ответил Ричи довольно резко, - просто сон.– Он посмотрел на Майка.– Хотя я не отказываюсь от прогулки. Это поможет убить время. Экскурсия по родным местам.
– Значит, договорились?– спросил Билл. Все кивнули.– Мы встретимся в библиотеке вечером.., когда ты предлагаешь, Майк?
– В семь. Позвоните, если будете опаздывать. Библиотека закрывается в семь на целую неделю, пока не начнутся школьные каникулы.
– В семь самое время, - сказал Билл, обводя всех глазами.– И будьте осторожны. Помните, никто из нас не знает по-настоящему, что нужно дддделать. Считайте, что это разведка. Если что-то увидите, не деритесь. Бегите.