Вход/Регистрация
Двенадцатая жена, или Выжить после...
вернуться

Миллюр Анастасия

Шрифт:

Тонкости процесса Малкольм мне не рассказал, но его предок, обретя такую немалую военную мощь, обратился к королю нашей страны с требованием выделить ему в герцогство Ледяные горы и признать их самостоятельными землями, неподчиняющимися короне. Король, не будь дураком, согласился. И так началась история Ледяных гор.

Следующим шагом в плане лорда Астайна стало обустройство своего нового герцогства, а для этого нужны были деньги, причем немалые. К этой проблеме он подошел с достойным восхищения вдохновением.

Встретившись с лидерами крупных процветающих соседних стран, он заключил с ними договор о ненападении, по которому страны обязывались ежемесячно выплачивать кругленькую сумму Ледяным горам. В свою очередь, если они подверглись бы нападению, лорд Астайн напряг своих драконов, и те помогли бы в войне. Но этот пункт скорее был утешительным, потому что противопоставить драконам правители не могли совсем ничего, а так появлялась хотя бы иллюзия выгоды. Более того, жители Ледяных гор могли свободно пользоваться правами и благами стран, вступивших в союз, торговцы герцогства имели наиболее выгодные условия и т.д. и т.п.

Люди потекли в Ледяные горы, стали осваивать добычу руд, золота и угля, охотится на всяких пушистых зверушек и строить города. Герцогство процветало.

Но…

Все было замечательно, пока драконы были на стороне лорда Астайна, но после его смерти, все могло полететь к чертям, если бы сын лорда Астайна не смог подчинить себе Ледяного. К счастью, такого не произошло ни в этом поколении, ни в следующем, пока очередь не дошла до отца Малкольма.

Тот подчинить себе дракона не смог.

Это было фиаско и крах всему, над чем так долго трудились лорды Ледяных гор, ибо если драконы больше не будут на стороне герцога, ему – давайте называть вещи своими именами - нечем будет угрожать странам и вымогать с них деньги. Конечно, вся эта богадельня называется договором о ненападении, но сути дело название не меняет, это обычное вымогательство и шантаж, однако, как говорит дядюшка, правда всегда на стороне сильного.

Так вот. Чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу, дед Малкольма спешно женил своего сына на двоюродной сестре, дабы усилить кровь Астайнов, и, собственно, родился мой муж. По всем оценкам дедушки, Малкольм мог спокойно подчинить себе Альташа, но его мать решила перестраховаться и отнесла малыша к горной ведьме, что бы та усилила его ледяную суть. Ну, та, собственно, и усилила - образно выражаясь, заковала его сердце в лед. На деле он просто перестал чувствовать что-либо.

Ну а дальше его увидела дочь ведьмы, которую я имела честь лицезреть во сне, влюбилась в него без памяти и, обезумев от его безразличия, сбросилась с горы. А бабуська, обозлившись на весь свет, решила отомстить Малкольму и всем Ледяным горам.

После того, как муж рассказал мне все это, я примерно поняла, что произошло на площади, когда я прилетела на Альташе. Люди подумали, что Ледяной дракон покинул их и готовились поковать вещички, а мы вернулись, и всем стало хорошо и радостно.

Как-то так.

Ну, если говорить утрированно, разумеется.

— Это поэтому ты не оставлял надежды найти себе жену? Потому что если у тебя не родится наследник, который покорит дракона, то Ледяным горам придет конец?

— Да, - проговорил он. — Сначала я не знал, почему они сходили с ума. Я много чего перепробовал, чтобы они оставались в рассудке. Но все после первой ночи начинали кричать о своей великой любви ко мне.

— Это поэтому ты тогда спросил меня, что я чувствую? Ну, в нашу «первую брачную ночь»?

— Да, — проговорил он и пропустил прядь моих волос между пальцев. — И ты тогда очень удивила меня и дала надежду.

— А почему твои люди так боялись меня сначала?

Сегодня я решила спросить о всех странностях и наконец расставить все точки над «ё».

— Они чего только не натерпелись от моих жен. Вот и боялись. Моя первая жена сожгла деревню, потому что посчитала, что мне понравится лицезреть пламя и слышать крики людей. Но хватит об этом…

— Но… — начала я.

Однако муж не дал мне высказаться, снова переворачивая на спину и приникая к моим губам в чувственном поцелуе. Через мгновение я уже и не помнила, о чем хотела спросить, растворяясь в своем любимом лорде Ледяных гор.

ГЛАВА 19. СВАДЬБА ЭРИКИ

Я сидела в обеденном зале, стараясь не улыбаться слишком открыто. Сегодняшнее утро было прекрасным — томным и наполненным чувственным наслаждением. И пусть некоторые места побаливали от излишнего усердия Малкольма, но это нисколько не портило моего настроения, а даже наоборот.

Запихнув в рот кусочек сыра, я кинула взгляд на место, где совсем недавно сидел Малкольм и фыркнула, вспомнив, что он нацепил на себя маску холодного и неприступного лорда, едва мы покинули пределы спальни. Ну ничего, я поработаю в этом направлении, будьте спокойны!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: