Шрифт:
– И что бы помешало вашей встрече?
– Полагаю, возраст нашего отца, мой правитель, – подает голос Фуа. – Детям великого Риши не часто удается увидеть его…
– Это печально. Но у моего советника слишком много дел во дворце; я просто не могу отпустить его к детям. Даже на день, – разводит руками владыка.
И я вижу, как он расположен к моей сестре.
Что ж, это тоже было ожидаемо. Фуа умеет нравиться людям.
– Дети великого Риши привыкли к такому положению вещей и не винят вас ни в чем. – Мягкий голос моей сестрицы буквально обволакивает всех присутствующих. – Мы благодарны за высокий уровень доверия к нашему отцу и надеемся и впредь быть опорой для правящей семьи.
Кажется, после этих слов владыка еще больше проникается к ней симпатией. Однако я услышала в них совсем иное.
Я получила предупреждение из уст Фуа.
Предупреждение о том, чтобы я не смела вредить репутации нашей семьи.
А разговор в присутствии правителя приведет нас к необратимым последствиям.
Вот только…
Интересно другое: кто именно захотел, чтобы моя встреча с отцом проходила при нем?
– Опора может быть опорой лишь тогда, когда не мешает и знает свое место, – звучит густой голос правителя, а его глаза буквально дают мне понять: я здесь лишняя. – Во дворце в данный момент и так слишком много членов семьи Риши: мой советник, его сын, объявленная Святая и теперь – еще одна дочь… Я должен расценивать это как захват территории?
…
Тихий и мелодичный смех Фуа заливает зал, снимая общее напряжение.
Значит, правитель пошутил?
Мне тоже положено рассмеяться или можно промолчать?
Перевожу взгляд на отца, никак не отреагировавшего на выпад.
– В мои планы не входит задерживаться во дворце дольше, чем того требует разговор с отцом, мой правитель, – отвечаю я. – Получив эту возможность, я тут же покину дворец.
– Ваш страж скрывает лицо под капюшоном, а вы договариваетесь о посещении дворца через бывшего сотника моей личной стражи, – четко произносит правитель, едва я заканчиваю. – Это довольно странно даже для дочери Дэй’Лан’Чжу. А если вспомнить, что вы покинули дом и целый год бродили по Поднебесным Землям…
Меня пытаются обвинить в заговоре? Я правильно поняла эту красноречивую паузу в конце его слов?..
– Отец, вы позволите? – раздается голос принца, и я с удивлением перевожу на него взгляд.
Этот голос… слишком похож на голос Чэна. Но мягче и спокойнее.
А взгляд наследника владыки проникает намного глубже, чем я готова его впустить.
Принц практикует духовные техники.
Это совершенно точно!
Но его дар отличается от моего… и ощущается иначе… Я даже не сразу поняла, что он имеет такую силу.
– У тебя есть вопросы к этой девушке? – чуть удивленно уточняет правитель.
– Есть, – кивает наследник и вновь поворачивается ко мне. – Кириса Дэй’Аи, правда ли то, что говорят о вас в народе?
– Что именно вы услышали обо мне, ваше высочество?
– Что вы можете исцелять людей.
Молча смотрю на него, размышляя над ответом. Рядом с ним сидит признанная Святая, а он задает подобный вопрос мне. Не то чтобы я не собиралась воспользоваться своей славой для посещения дворца, но в таких обстоятельствах это кажется мне неуместным… Тот, кто придумал принять нас таким составом, полностью связал руки и мне, и Чэну, который больше не может сказать, что спас меня из темницы Дэй’Лан’Чжу. Как и я не могу сказать, что во дворце меня пытались убить.
Тут просто некому поверить мне на слово. Теперь это очевидно.
Отец молчит, а правитель настроен доверять Фуа, которая слова дурного не молвит о семье, давшей ей шанс стать Святой при дворе.
– Это глупая шутка, сын. Не верь тому, что болтают люди. Они склонны придумывать, – замечает правитель, а лицо Фуа напрягается.
Она, в отличие от владыки, верит слухам. Это тоже очевидно.
– Да, в пути я смогла помочь нескольким несчастным, – осторожно подтверждаю я. – Их благодарность была настолько велика, что они рассказали об этом своим знакомым: вероятно, так и распространилась эта весть.
– И ты хочешь сказать, что не пускала этих слухов сама?! – грозно вопрошает правитель.
– Я не делала ничего, что могло бы навредить репутации нашей семьи, ваше величество, – склонив голову, отвечаю я.
Почему он так суров ко мне? Подозревает, что я целенаправленно организовываю раскол в семье Риши?
– Выходит, вы действительно можете исцелять? – задает вопрос принц, и я вновь поставлена в тупик: я очень старалась обходить подобные вопросы, чтобы не подвести Фуа, но принц Е Син своей мягкой настойчивостью рубит с плеча…
Как и его отец, владыка Е Цзян, он наделен силой слова, но, используя ее, не вселяет страха.
Его ораторский дар заключается в том, что каждой произнесенной фразой он внушает уважение.
– Создатель не простит лжи в этом зале, дитя. Подумай дважды, прежде чем ответить! – громыхает голос правителя.
– В таком случае я вынуждена ответить на этот вопрос честно. Создатель мне свидетель, я обладаю этой силой.
Владыка привстает с места:
– Немыслимо!
– Мой правитель, дети великого Риши имеют много талантов. Дар есть не у меня одной, – мягко произносит Фуа, транслируя в пространство спокойствие и умиротворение.