Вход/Регистрация
Хранитель чаек
вернуться

Разумовская Анастасия

Шрифт:

— Нужна.

— Гедда. Когда отец умрёт, я стану королём. Ты не должна действовать за моей спиной.

Принцесса тоже избегала заглядывать в страшные глаза старшего брата. Она сосредоточила свой взор на его узких губах.

— Когда, — прошипела, усиливая нажим клинка.

— Ты такая же упрямая, каким был Калфус, — прошептал Альшарс, наклонившись к её лицу. — Не боишься разделить его участь?

Он был высок, очень высок. На голову выше самых высоких всадников. Гедда, гордившаяся своим ростом, едва достигала ему плеча.

— Огненный змей погиб в поединке. Это была славная смерть, — возразила она.

— Его раздавил Медведь, — напомнил принц. — Раздавил как змеёныша, а не змея.

Гедда ухмыльнулась.

— Его забрал бог смерти. И теперь Калфус пирует в его костяных чертогах вместе с другими славными воинами. А ты прячешься за стенами замка, и твои всадники редко чувствуют вкус настоящей крови. Вы забыли, каково это — вгрызаться в живую медвежатину!

Альшарс внезапно вывернул сестре руку, а затем ударил её по губам.

— Заткнись, женщина. Помни, это я убил Старого Медведя. А твой брат смог лишь поймать нож Молодого. Погибнуть — легко, победить — тяжело.

Она, наконец, взглянула в его глаза, усмехаясь, и как будто не заметила, как хрустнула в запястье кость.

— Когда я стану королём, Гедда, то выдам тебя замуж, — медленно, растягивая свистящие звуки, продолжил он. — Всадники кинут жребий, кому войти к тебе. Кому ты отдашь свою плеть.

— Я скажу отцу, что сын ждёт его смерти, — оскалилась принцесса.

— Он знает.

Она отвела глаза. Альшарс был первенцем короля. Скоро должны были отмечать его тридцатую весну после первой кровавой жертвы.

— Отдай нам девчонку, Гедда, — снова повторил принц.

Принцесса опустила ресницы, подняла левую руку и бережно поправила одну из ярко-алых кос наследника, лежавших на ярко-алом камзоле.

— Это моя игрушка, Альшарс, — прошептала, присвистывая, — а я не отдаю другим игрушки, которые мне ещё не надоели.

Уродливая улыбка исказила лицо принца. Из-за шрама, опускающего край левого глаза и поднимающего край левой губы, мало кто мог читать эмоции наследника. Его считали непредсказуемым

— Что ж. Играй, Гедда. Играй, пока играется.

Наследник отпустил её и, разом потеряв интерес к сестре, отправился по галерее прочь. Принцесса проводила его настороженным взглядом.

Как он смел так говорить о Калфусе? Смелом, отчаянном, дерзком? Гедда была уверена: Калфус смог бы убить отца раньше собственного тридцатилетия. Альшарса все боятся, но король всё ещё не он.

Когда Джия откроет Морские врата и пустит всадников, Гедда нанесёт брату неожиданный удар. Она долго накапливала кровавую магию, принося богу жертвы, но практически не расходуя его дары. Разве что чуть-чуть. Да ещё какая-то часть силы уходила на подпитку отца: старик не должен умереть раньше срока. Иначе корону наденет Альшарс, а это никак не входило в планы его сестры.

— «Всадники кинут жребий, кому войти к тебе. Кому ты отдашь свою плеть», — передразнила она. — Нет, Альшарс, свою плеть я не отдам никому. Она мне пригодится самой.

Хорошо, что Калфус погиб. Она любила брата, но понимала: будь он жив, Гедда никогда бы не смогла свершить то, что намеревалась. Немыслимое, неслыханное. Никогда ещё женщина не правила всадниками. Удел женщины был рожать и услаждать супруга. Те, кто не желал, становились охотницами. Правило было простым: не выходить замуж, не рожать детей. Некоторые рожали, Гедда знала об этом. Она была милостива к своей свите и всегда давала выбор: отдать дитя своей принцессе, чтобы та сбыла его с рук, и никогда больше ничего не слышать о нём, или принести его в жертву. За убийство своего ребёнка, кровавый бог одарял щедро.

Она знала тех, кто бестрепетной рукой исполнял свой долг, и тех, кто, со слезами, стынущими в глазах, отдавал хнычущий свёрток госпоже и умолял пристроить дитя как можно лучше. Не рабом, не игрушкой всадников. Гедда обещала. Она действительно сдерживала слово: ребёнок не становился ни рабом, ни игрушкой. Его ждала лучшая из участей — напитать своей душой Смерть, стать источником мощнейшей магии.

Глава 7

Ювина сердится

Гичка оказалась шлюпкой с парусами. Четверо молчаливых матросов закрепили обе мачты, фок и грот, запихнув их толстые края в специальные выемки, спрятанные в сиденьях, разложили вёсла вдоль бортов. Рандвальд, демонстрирующий сумрачным видом своё недовольство, сел назад. Джия уже знала, что зад корабля называется кормой и там находится руль. Ларан, радостный и взбудораженный, взгромоздился на нос. Ветер трепал его распущенные волосы, придавая герцогу залихватский вид.

Едва Джия оказалась в танцующей гичке, как ей тотчас подурнело. Желудок скрутился, голова закружилась. Ларан скинул с ног сапоги, обернулся и скомандовал:

— Джия, на фок. Иди сюда.

Девушка шагнула и пошатнулась было, но бравые матросы вытянули руки и, держась за их мозолистые ладони, княжна с трудом перебралась вперёд. Спорить с герцогом она не решилась.

— Ю, ты на гроте. Делай, что ребята скажут, — распорядился Ларан и, подхватив пошатнувшуюся девушку, притянул её к себе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: