Вход/Регистрация
Опальный герцог
вернуться

Тайецкий Тимофей

Шрифт:

Что-то тяжелое падает на пол, создавая глухой звук. Когда я осматриваю место удара, на полу лежит обернутый в бумагу камень. На первый взгляд, это может показаться странным, но чем ближе я подношу его к свету, тем больше мои глаза расширяются от удивления. Камень служит всего лишь утяжелителем тщательно завернутого в записку.

Мои руки дрожат от нетерпения, когда я осторожно раскрываю бумагу, словно распечатываю запретный свиток из гробницы.

На ней аккуратным почерком выведено послание:

«Встреча в порту на старом корабле в полночь.»

Сердце моё замирает на мгновение. Кто послал этот знак? Как они узнали о нашем разговоре? Встреча в порту на старом корабле — это приглашение, от тех самых людей с которыми мне меньше всего хотелось контактировать. Но что они хотят: поговорить или заманить в ловушку?

Мгновенно включив свою сверхспособность я сканирую окружающий периметр и замечаю темную фигуру со всех ног убегающую от нашей усадьбы. Ему каким-то образом удалось пробраться так близко и забросить камень с запиской в окно комнаты, где мы находились.

Больше в округе никого нет. Никаких скрытно подбирающихся врагов или отрядов неприятелей поджидающих в засаде.

Гвардейцы кидаются в погоню за ним, но наблюдая сверху я понимаю, что им не догнать его. Гонец очень молодой и поджарый юноша, прекрасно ориентирующийся в темноте ночи.

Вернувшись сознанием в комнату я глубоко вздохнул.

Взгляд Анны ищет ответ в моих глазах, и я чувствую, что мы оба окунулись в неизведанные воды интриг и заговоров. Судьба нашей безопасности теперь висит на волоске, и я понимаю, что этот новый поворот событий намного сложнее, чем я предполагал.

Глава 21

Контратака на засаду

Я глубоко вздохнул, когда прочел послание в записке свёрнутой вокруг камня, который закинули в наше окно.

Анна сидела на краю кровати, ее глаза полные беспокойства следили за моим лицом.

— Так что произошло? — спросила она, ее голос звучал, как эхо в моем сознании. — Я испугалась… И что в записке?

Подойдя к ней, я ощутил ее беспокойство и решил сбросить с себя этот груз неизвестности.

— Они хотят встретиться со мной, — ответил я, стараясь передать спокойствие в своих словах. — Сегодня в полночь.

Ее глаза сузились, в них мелькнул момент боли и страха.

— Это те, кто похитил меня? — спросила она. — Они представились полицейскими, но обманули меня. Как хорошо, что вы спасли меня тогда, я так благодарна вам.

Анна протянула ко мне руки, и я почувствовал ее теплые ладони на своих руках.

— Не стоит, не благодари меня… Ты в безопасности, с тобой ничего не случится.

— Но все же, думаю, этого недостаточно, — ответила она, словно читая мои мысли. Затем она потянулась ко мне, обхватила за шею и поцеловала. В ее поцелуе чувствовалась не только благодарность, но и решимость пройти через все трудности вместе.

В ее движениях была какая-то радость и озорство. Она улыбалась, а я видел, как шевелятся ее губы, шепча слова благодарности. И от того, какой радостью веяло от ее лица, меня охватил такой восторг, какого я не испытывал никогда прежде.

Я с удивлением заметил, сколько энергии оставалось в этом хрупком и печальном создании, несмотря на все ее несчастья. Я привлек Анну к себе и стал целовать в губы. У нее были мягкие и податливые губы, которыми она с готовностью отвечала на мои поцелуи.

«Красива ли она?» — подумал я. — «Нет, прекрасна. Очень хорошая.»

Ее руки ласкали мою спину и тело. Мое сердце начинало бешено биться и мысли путались. По телу прошла теплая волна возбуждения. Мне захотелось большего, гораздо большего.

Прошло еще немного времени, во время которого мое дыхание стало прерывистым и неровным. Не в силах сдерживаться, мы повалились на кровать, утратив контроль над своими телами. Анна то прижималась ко всему моему телу, то отстранялась, чтобы провести по нему ладошкой. Это было похоже на танец.

Свободной рукой она касалась моей груди и живота, иногда проводила по шее и щекам. Кажется, она поняла, какую страсть пробудила во мне своим прикосновением, поэтому перестала торопиться и двигалась медленно и ритмично. Вскоре мы уже лежали предоставив друг другу возможность делать все, на что окажется способным наше разгоряченное желанием воображение.

Ощущение того тепла и легкости, которое мне дарил этот долгий сладостный танец, было тем волшебным чувством, которого я долго ждал. Теперь я понимал, почему Анна так стремилась попасть в мой дом — в ее фантазиях был именно этот момент.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: