Шрифт:
Ее лицо и полные страсти и мольбы глаза отражали одно — она желала меня так же сильно, так страстно, настолько, каким только может желать женщина мужчину.
Мне вспомнились ее слова:
«Может быть вы захотите увидеть меня в своем доме…»
Но какое это имело значение? На самом деле мне было просто хорошо в эту минуту, хорошо оттого, Что со мной рядом была она.
Прошло несколько часов и наконец-то мы замерли в последнем объятии. Со стороны я казался расслабленным и умиротворенным, тогда как моя душа была напряжена как тетива лука. Сегодня мне предстоит трудное дело, но я был уверен в его успехе.
Анна лежала на изысканной кровати, ее темные волосы создавали ауру загадочности вокруг ее лица. Глаза, как два глубоких озера, смотрели на меня, полные невысказанных чувств.
— Вы довольны, господин? — спросила она, словно боясь моего ответа. Ресницы ее дрожали, словно пытаясь удержать внутреннюю дрожь.
Дотрагиваясь до ее щеки, я ответил:
— Да, мой Ангел, вполне. Ты помогла мне почувствовать себя таким, каков я на самом деле. Конечно, ты это почувствовала с первой минуты нашего знакомства в гостинице.
— Я бы хотела, чтобы и вы почувствовали себя так, — прошептала она, ее ладонь нежно скользила по моей щеке. В этот момент меня охватила нежность, которую я не испытывал к кому-либо другому, именно к ней.
— Теперь мне нужно идти, — сказал я, легко проведя по ее ладони пальцем. На ее лице мелькнуло подобие улыбки, но она быстро сменилась выражением тоски и скорби.
— Будьте осторожны, господин, — прошептала Анна, и ее слова звучали как молитва, наполненная заботой.
Я оделся и вышел из комнаты.
В коридоре, пропитанном запахом дерева, мечница Алина патрулировала территорию, сверкая своим оружием на фоне древних стен. Она была как страж веков, призванная охранять тайные залы и комнаты этажа.
Проходя мимо, я понял, что ей не уйти от моего внимания. Когда наши взгляды встретились, она немедленно выразила свою озабоченность и сомнение.
— Я слышала, какой-то шум, а потом голоса гвардейцев снаружи, — сказала она, поднимая брови в вопросительном жесте.
— Да, все в порядке, — ответил я, стараясь подавить волнение в голосе. В ее глазах я увидел недоверие, но мои слова, кажется, успокоили ее. — Просто охраняй всех, кто находится в этом доме.
Она кивнула, а я направился дальше. Однако, прежде чем я исчез из ее поля зрения, вспомнил о миссии.
— Буду благодарен, если ты найдешь мага Ренгардта и лучника Юрия, — сказал я, оборачиваясь. Глаза Алины встретились с моими, полные удивления. — Передай им, чтобы они пришли ко мне в кабинет наверху. Мне сегодня понадобятся бойцы дальнего боя.
Алина кивнула и ушла по коридору. Я, в свою очередь, направился к лестнице, ведущей вверх. Мне нужно было продумать план на ночь, и я был уверен, что без хитрости здесь не обойтись.
Поднявшись в свой кабинет, спустя пять минут я услышал, как дверь открывается. Внутрь вошли маг Ренгардт и лучник Юрий. Ренгардт, в своем блестящем обличии ученого, нес с собой бутылки и порошки, а Юрий держал свой лук, готовый к бою.
— Что сегодня за особая задача, господин? — спросил Ренгардт, глядя на меня с любопытством.
Прежде чем ответить, я решил уточнить пару вопросов, которые меня давно волновали, но я никак не успевал их выяснить за суетой дней.
— Подождите-ка, Ренгардт, ты же не маг, верно? Тогда на Лысой горе, ты так искусно упал в обморок, когда тебе предложили магический поединок.
Ренгардт признался:
— Да, я не маг в полном смысле этого слова, — сказал он, поднимая взгляд на меня. В его глазах мелькнула неуверенность, словно он боялся, что моя реакция может быть негативной.
— Ну я это понял. Но почему тебя выгнали из академии? И как ты смог сбежать из моего подвала, закованный в антимагические наручники? Ни один маг не может творить заклинания, когда на нем эти наручники, — продолжил я, скрестив руки на груди.
Ренгардт поднял брови, словно готовясь к трудному объяснению.
— Все верно, господин. Я обладаю слабыми магическими знаниями, но я алхимик. Моя сила в создании взрывов и огненных шаров из различных порошков.
Поглаживая свой подбородок, я добавил:
— Так вот почему Алина называла тебя жуликом, утверждая, что ты был изгнан из академии за нечестные методы.
Ренгардт лишь кивнул, признавая свои махинации.
— Ну ладно, не будем об этом. — Я вздохнул, решив не углубляться в прошлое алхимика. — Я думал, ты меня научишь заклинаниям, а тут вон как.