Вход/Регистрация
Русь и Рим. Крест и порох
вернуться

Фоменко Анатолий Тимофеевич

Шрифт:

6.5.9. Переправа войск Владимира Андреевича через Москву-реку на Красном перевозе

Вспомним, что по пути на Куликово поле Дмитрий Донской и Владимир Андреевич разделились и двинулись разными дорогами. Дмитрий со своими полками пошел «на Котел» — то есть через московские Котлы, — а войско Владимира Андреевича направилось к полю боя по Брашевой дороге. Напомним слова первоисточника: «Князь великий Димитрий отпустилъ брата своего Владимира на БРА-ШЕВО ДОРОГОЮ, бо не зместилося войско все едною дорогою, а сам пошолъ на КОТЕЛ» («Памятники Куликовского цикла», с. 354).

Таким образом, переправа Дмитрия Донского названа в летописях переправой через ДОН, а переправа Владимира Андреевича прямо названа переправой через МОСКВУ-РЕКУ. Историки предлагают считать, что речь идет о совершенно разных, разнесенных во времени и пространстве переправах. Дескать, Дмитрий переправлялся через Дон перед самой битвой, а Владимир Андреевич переправлялся через Москву-реку, когда еще только выходил из Москвы, направляясь на далекое Куликово поле. Но тогда почему в источниках ничего не говорится о переправе через Москву-реку и других русских полков? Ведь все они должны были переходить Москву-реку, не только Владимир Андреевич. И в чем значительность такой переправы, если она происходила — как думают историки — еще задолго до битвы, по сути у себя дома, в спокойной обстановке? Зачем о ней упоминать? Но если, как считаем мы, переправа войск через реку была совершена перед самым сражением, вблизи расположения противника, то дело приобретает совсем иной оборот. И понятно, почему летописцы уделяют такое внимание этой переправе.

«Стукъ стучить и гром гремит по ранней зоре — князь Володимеръ Ондриевичь МОСКВУ РЕКУ възится на Красномъ перевози НА БРАШЕВЕ» (там же, с. 158).

В другом списке «Сказания» московский Красный перевоз НА БРАШЕВЕ называется также Красным перевозом В БОРОВИЦЕ. «Стук стучит гром гремит по ранней зоре, а князь Володимер Андреевич МОСКВУ-РЕКУ перевозится на красном перевозе в БОРОВИЦЕ» (там же, с. 235).

О каком перевозе тут идет речь? Есть ли в Москве такое место? Да, есть. Имеется в виду древний московский Перевоз, который находился между Саввинской и Бережковской набережными Москвы-ре-ки. Он был хорошо известен в старой Москве. Дорога от него вела прямо к БОРОВИЦКИМ воротам Кремля. Понятно, почему летописец назвал его «красным перевозом в БОРОВИЦЕ». Более подробно об этом см. нашу книгу «Где ты, поле Куликово?».

Согласно летописям, полки Владимира Андрее-

__i _ CJ5

вича подошли к Перевозу по БРАШЕВОИ дороге. Что это за дорога? От Перевоза уходили по крайней мере две дороги — на Можайск и на Боровск. Сегодня на месте древней Боровской дороги сделано Боровское шоссе, которое, вступая в пределы современной Москвы, превращается сначала в Озерную улицу, затем в Мичуринский проспект, улицу Косыгина, а затем выходит на Бережковскую набережную Москвы-реки, в точности к месту древнего Перевоза, напротив Саввинской набережной.

Но тогда все сразу же становится на свои места. Ведь Владимир Андреевич был Серпуховско-БО-РОВСКИМ князем. Причем именно Боровск был его старой столицей. Город Серпухов он построил только лишь в 1374 году. Поэтому именно по БОРОВСКОЙ дороге и должны были идти его войска в Москву к месту битвы. Таким образом, БРА-ШЕВА дорога летописных сказаний — это БОРОВСКАЯ дорога. Недаром в одних летописях писали «Красный перевоз на Брашеве», а в других — «Красный перевоз на Боровице» (см. выше).

Краткая справка. «Владимир Андреевич Храбрый — князь серпуховско-боровский, внук Ивана Калиты (1333-1410) ... В 1374 году он “заложи град Серпухов дубов” ... За участие свое в Куликовской битве ... Владимир, как и великий князь, получил прозвище “Донского”» (Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, статья «Владимир Андреевич Храбрый»),

Боровская дорога должна была привести полки Владимира Андреевича прямо к московскому Перевозу. Переправившись по которому, они попадали на Девичье поле возле Новодевичьего и Саввиного монастырей (нынешняя Саввинская набережная).

Итак, Дмитрий Донской и Владимир Андреевич переходили Москву-реку в разных местах, хотя и недалеко друг от друга. После переправы они оказались на одном и том же Девичьем поле в московских Хамовниках. Дмитрий, переправившись по Крымскому броду, оказался на северо-восточном краю Девичьего поля, а Владимир Андреевич, переправившись по Красному перевозу, вышел на юго-западный его конец, около нынешнего Новодевичьего монастыря. Соединившись, они устроили смотр войск на Девичьем поле.

6.5.10. Река Дон Куликовской битвы и Москва-река

Сегодня название реки ДОН связывается с одной-единственной рекой — современным ДОНОМ. Но раньше ДОН означало — а в некоторых языках означает до сих пор — просто РЕКУ. Любую реку.

Так, например, Этимологический словарь русского языка М. Фасмера, сообщает, что слова ДОН

сз

и ДУНАЙ во многих древних языках означали РЕКУ вообще. Причем не только в славянских, но и в турецком, в древнеиндийском, в древнем авестийском и других языках. До сих пор в русских на-речиях существует слово ДУНАЙ, означающее РУ-ЧЕЙ (олонецк.). В польском языке ДУНАЙ означает «глубокая РЕКА с высокими берегами», а в латышском ДУНАВАС означает «речушка, родник» (М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Москва, 1986—1987. Том 1, с. 553).

Прямыми производными от слова ДОН являются названия крупнейших рек Европы — ДНЕПР и ДНЕСТР. В составе их названий первые две буквы ДН означают «река», то есть ДОН или ДН без огласовок. Днепр — буквально «дон прущий». Днестр — «дон струящийся». О реке ДУНАЙ и говорить нечего. Это просто чуть иная форма слова ДОН (там же, с. 518).

Более того, в русских народных сказаниях ДОНОМ (ДУНАЕМ) называлась, в частности, МО-СКВА-РЕКА. «Самыйяркий... пример... — использование гидронима «дунай» в славянском фольклоре для наименования крупных славянских рек — Дона, Днепра, МОСКВА-РЕКИ и др.» (Плюханова М. Б. Сюжеты и символы Московского царства. Спб., «Акрополь», 1995, с. 18).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: