Шрифт:
— Вы разобьётесь о скалы! — весьма довольным голосом возвестил он.
Слегка опешивший Дерек проморгался и уточнил:
— Это точно безопаснее, чем тонуть?
— Данзэс знает прекрасное место! — весело щурясь, заверил его Тогнар.
Дерек хмыкнул.
— По официальной версии, — доверительно наклонился вперёд он, — в Ньоне я именно разбился о скалы.
— Вот! — поощрительно похлопал его по плечу Тогнар. — Проверенный временем способ!
— Да вот уж! — искренне рассмеялся Дерек, веря и не веря, что всё разрешится так просто, и скоро он будет совершенно свободен.
11. Как имитировать потерю сознания?
Джей, конечно, даже предположить не мог, что ему выпала сомнительная честь засвидетельствовать, что объект его охраны разбился насмерть, упав со скал. Поэтому планы по утренней поездке в горы — Дерек заявил, что хочет проверить какие-то заброшенные рудники, которые можно было бы выкупить у хозяина, если они покажутся перспективными, — воспринял с энтузиазмом.
Он прекрасно знал, каковы эти горы с джотандской стороны, и ему было чрезвычайно интересно сравнить их с анжельскими склонами — вроде бы более пологими и лесистыми.
Настроение его было самым прекрасным — ему нравилась поездка, несмотря на шпыняния со стороны Райтэна и Олив, ему нравился Брейлин с его забавной застройкой и разницей архитектурных решений, ему ужасно нравились беседы с объектом — в общем, жизнь сияла яркими и радостными красками, в такт летнему солнцу, сверкающему россыпью зайчиков на траве, деревьях и камнях.
Путь был неблизкий, поэтому двигались конно. Дерек весело и оживлённо рассказывал про пирит — именно его наличие они планировали инспектировать — Джей, развесив уши, слушал.
На очередном повороте Дерек вдруг замолк, чтобы спустя пару секунд выдохнуть:
— Вы только посмотрите, Джей, красота-то какая!
От проторённой тропы между деревьями отходила небольшая площадка на открытом утёсе. Дерек уверенно вырулил на неё, спешился, закрепил поводья на последнем с краю дереве и подошёл ближе к обрыву.
Вид, и вправду, открывался предивный. Завороженный Джей последовал примеру объекта и тоже, спешившись, вышел на площадку.
Во все стороны, сколько было видно, раскинулась гладь залива, сверкающая яркими солнечными бликами. Кое-где среди переливчатых волн скользили редкие паруса.
Слева, примыкая к впадающей в залив реке, громоздился достаточно чётко видимый Брейлин — во всяком случае, центральные башни угадывались вполне сносно. Пригород по эту сторону реки виднелся чётче, но там разглядывать было нечего — низкоэтажная неплотная застройка.
— Фантастика! — подставляя лицо ветру, восхищённо выдохнул объект.
Насладившись свежим морским воздухом, объект с весьма довольным вздохом уселся прямо на край обрыва, замотав в воздухе ногами.
— Сэр!.. — опомнился от лицезрения пейзажей и дёрнулся вперёд Джей, которому не казалось здравой идеей так рисковать на пустом месте — он не понаслышке знал, как коварны и опасны горы.
— Да всё в поря!.. — беззаботно повернулся к нему объект… и, не успев договорить фразы, полетел вниз.
Джей рванул за ним — хотя едва ли в такой ситуации можно было успеть поймать человека и задержать его падение — и кубарем свалился тоже.
Лететь ему, правда, пришлось недолго — метра два — но головой о землю он приложился неслабо — и потерял сознание.
Когда он пришёл в себя, то над ним шла оживлённая перепалка, в которой ясно различалось два голоса — собственно объекта и его вредного дружка. Оглушённый и растерянный Джей решил, что открывать глаза преждевременно — во всяком случае, пока он не разберётся в этой странной и подозрительной ситуации.
— …к дереву привязать, что ли, должен был?! — возмущался объект.
— Спрыгнул бы, пока он у коней шебуршится!! — почти орал в ответ его друг.
— Ну! — не отступал объект. — Он же должен был качественно разглядеть, что я навернулся!.. Кстати, — вдруг от возмущения переключился он на деловой тон, — ты куда труп дел?
— Так скинул же! Валяется на дне, как задумано! — раздражённо ответил друг.
Несколько секунд стояла тишина — видимо, инспектировали видимость трупа.
«Кажется, я влип», — обречённо подумал Джей, который пока только понял, что сломал какую-то сложную интригу. Неясно, какую, и непонятно, что теперь с ним будут делать.
Размышления его прервал деловой голос брюнета:
— Так. Твой труп на месте, так что валим-ка отсюда, пока он не прочухался.
Три секунды тишины.
— Как он сам отсюда выберется? — наконец, с сомнениями в голосе спросил объект. — Его, кажется, знатно приложило.
Снова немного тишины.
— Он там, вообще, жив? — подозрительно поинтересовался брюнет.
Джей захолодел. Ему совершенно не хотелось выяснять, что они будут делать, если выяснят, что он их слышал. Поэтому он постарался мобилизовать все свои умения и качественно притвориться потерявшим сознание: закатил глаза, затаил дыхание и постарался максимально замедлить пульс.