Шрифт:
— Но… — У Арай пересохло во рту. Ещё и Чикир этот со своей просьбой… — Я же не могу ему… так сказать. Что я его ценю… Так не делается. Он решит, что я странная.
— Ну решит, — пожала плечами Хотон-хон, как будто в этом не было ничего страшного. И припечатала так, что Арай аж задохнулась: — Ты и есть странная. Нормальная муданжская девушка не пошла бы учиться на целителя. Однако он на тебе женился, хотя его предупреждали. Ну допустим, ты окажешься несколько более странной, чем он думал. Но он довольно скоро распробует и поймёт, что это не так уж плохо. Азамат поначалу тоже всё переживал, как это такое я не хочу его ругать, не хочу ему изменять и жить от него отдельно. Однако ж к хорошему быстро привыкаешь.
Они продолжили спускаться в молчании. Арай пыталась как-то осознать эту новую мысль: быть странной… может быть хорошо? Разве Исару может это понравиться? Но Ахмад-хону же нравится, а они с Исаром друзья…
В раздумьях Арай вслед за Хотон-хон вошла в гостиную, где Шёлковая уже существенно поубавила блюд на столе. Хотон-хон сама налила себе чаю в чистую суповую пиалу и уселась на диван.
— Я подожду, пока дойдут мои подруги, чтобы проводить Камышинку, — сказала она Арай. — Ты не против?
— Конечно, располагайтесь, — опомнилась Арай. — Хотите пообедать?
Если в гостях тебе предлагают еду, нужно или категорически отказаться или с благодарностью согласиться. Если бы Хотон-хон отказалась, Арай бы пришлось быстро убрать еду, чтобы не смущать гостью. Если бы согласилась — заказать ещё порцию, потому что из трактира принесли только на двоих.
— Да я так, перекушу чего-нибудь с чаем. Ужин скоро, не хочу наедаться, — отмахнулась Хотон-хон, не предприняв ни малейшей попытки соблюсти этикет, и отложила себе на тарелку пару фруктов и несколько шариков сыра. — Ты сама-то садись, чего застыла? Ты мне не прислуга.
Арай пригнула голову, пряча улыбку, и села за стол. Да, пожалуй, сделав Исару такую рекламу, она могла рассчитывать на что-то в ответ.
Шёлковая откланялась сразу после Хотон-хон, которая дождалась Яну-хон, Задиру и ещё какую-то женщину постарше и забрала Камышинку со старушкой. Арай зависла над обеденным столом, размышляя, что делать с остатками еды: она сама почти ничего не съела, во-первых, потому что разговоры о Камышинке и её странностях отбили ей аппетит, а во-вторых, потому что Исар собирался повести её в трактир и мог обидеться, если она будет сытой.
К счастью, в этот момент с улицы вернулись мальчишки, так что обрадованная Арай разложила все остатки на две пиалы и поставила перед ними. Старший сразу впился зубами в запечённую сурчиную ножку. Арай предположила, что старушкина стряпня всё-таки проигрывала трактирной. Младший сначала смотрел в миску с неприязнью, но потом заметил, как резво его брат уминает незнакомое мясо и фрукты, и тоже принялся за еду. Арай вздохнула с облегчением и пошла переодеться и привести себя в порядок к приходу мужа.
— Ты очень красивая, — довольно сообщил ей Исар, едва она открыла дверь на стук. Арай немножко приосанилась — не столько самому комплименту, сколько уверенному тону, которым Исар его сказал. Как будто он шёл сюда в предвкушении в очередной раз удостовериться, что она красивая.
— Муж меня бережёт и украшает, — ответила она стандартной фразой и выскользнула за дверь, пока он не решил зачем-нибудь зайти. — Угадай, кого я сегодня встретила в парке.
Исар нахмурился в задумчивости.
— Надо думать, не кого-то из Дома целителей? — уточнил он. — А кого ещё мы с тобой оба знаем? С лесопилки никто не должен был приезжать…
Арай хихикнула и решила его не мучать. Он вряд ли даже помнил о существовании Шёлковой.
— Жену того купца, к которому ты меня первый раз водил.
— А-а, — сказал Исар, но брови не раздвинул, что подтвердило предположение Арай. — Он в столице?
— Видимо, да, — пожала плечами Арай. — Я пригласила её к себе и угостила обедом. Она всю мебель в гостиной отсняла.
— О, — оживился Исар. — Это очень хорошо. Я в гостиной всё самое элитное ставил специально на такой случай. Думаешь, она покажет мужу?
— Ну я не знаю, в каких она с ним отношениях, — заметила Арай. — Но подругам точно покажет, я уверена. Пока она там была, Хотон-хон заходила. Даже парой слов с ней перекинулась. Ну как перекинулась… Купчиха, конечно, прямо ей ответить не посмела, только через меня.
— Отлично, — Исар теперь выглядел ещё более довольным, чем когда пришёл. — Очень удачно. Сегодня мне прямо боги улыбаются.