Шрифт:
– Буду осторожна, Аи, спасибо.
– Лучше помолись в храме Духа-матери Му! Спустя день наступит праздник Духа исцеления И[92] – покровителя лекарей и больных. Как же я люблю этот праздник! Весь храм украшен цветами, а статую Духа покрывают Хуан Пи[93], расшитым самыми умелыми ткачихами. В столице покрывало вышивает сама Старшая супруга правителя!
Сона замотала головой:
– Я прошу разыскать в общине человека, знакомого с Ху Цзы.
– Так он нашёлся?
– Надеюсь, я уже близка.
– Как же я рада! Не зря о тебе молился весь дом! Верно, в твоих землях чтят природу и стихии, а не Духов. Но если решишься, я отведу тебя в храм и расскажу о каждой священной статуе.
– А есть ли у вас Белый бог?
– Богов почитают в стране Восточных ветров, Ан Ан. Мы же верны старым традициям и признаём лишь Духов, сотворивших мир. Восток и запад отошли от истинной веры. Подумать только, верить в то, что Великие Духи, да ниспошлют Они своё благословение на нас, – пробормотала молитву Аи, боясь гнева священных существ за следующие слова, – …что у Великих Духов голова человека или его тело?!
– Кто же в это верит?
– Государство Западного солнца, – слегка удивлённо, словно отвечая на что-то очевидное, отозвался Жу.
– И считать, будто Великие Духи приходят в обличии людей?! – не унималась возмущённая Аи.
Сона решила не уточнять, дабы не вызывать новых подозрений, но поняла, что при первой же возможности придётся раздобыть литературу и подготовиться к следующему разу, чтобы её легенда не трещала по швам. Этим вынужденная мошенница занялась уже на следующий день.
После обеда Сона отпросилась в книжную лавку для поиска исторических записей, куда беспокойная хозяйка отпустила девушку исключительно в сопровождении старшего слуги Мана. Шла Сона с надеждой о возвращении домой, стоит ей только встретить и защитить Ху Цзы, и потому категорически отгоняла враждебные, противоположные тому мысли. А значит, деньги больше ей не понадобятся, и можно вложить их в дело, приближающее к цели.
– Госпожа, ни в какой иной книге не найдёте вы достовернее истории, нежели в копии «Чуаньшуо Пинхэн»[94]. Исторический трактат, тяжёлый труд Служителей, философов, военных и дворцовых писарей! – настоятельно рекомендовал господин Су – низкий пожилой мужичок с белой бородкой, одетый в зелёную богатую одежду, украшенную золотистой вышивкой. Ранее Жу и Аи объяснили Соне, что на юге бороды и причёски с длинными волосами позволено носить только мужчинам среднего и высшего сословий.
– «Сказания Пинхэн?» – припомнила Сона что-то смутно знакомое.
– Понимаю, госпожа, – продолжал умасливать торговец, – книга, подобно старым таблицам, написана языком древних стихов: в одном иероглифе заключён смысл целого предложения. Но, к счастью, я также располагаю копией труда Чжи Цзы – главного дворцового толмача. Если вы владеете южной грамотой, то позвольте принести. Джуцзенили Шу?
– За бумагу заплатите, как за крепкий дом без сада, госпожа, – склонился над ухом Ман.
– Какова цена?
– Уверяю, госпожа, все книги моей лавки стоят своей цены. Джуцзен – девять золотых…
– Девять? – не ожидая настолько высокой стоимости, удивилась Сона.
– Госпожа, вам ведомо, ныне тяжело найти и сохранить книги. Дороги пустуют, носильщики и караваны страшатся, а потому лишь самые отважные покидают города… – засуетился лавочник, жестами демонстрируя своё крайне отчаянное положение.
– Да вы же госпожу грабите! – вмешался Ман, за что получил порцию презрительного взгляда от бизнесмена.
– Что вы, что вы! Да как бы я посмел, я преступник какой? Как бы мог я назначить прекрасной и умной госпоже цену выше, чем ту, которую сам уплатил?!
– Пойдёмте, госпожа, – порекомендовал Ман.
– Ну как же! Госпожа, посмотрите! Только взгляните на этот труд – послание самих Духов! – господин Су настойчиво кланялся и указывал на внутреннюю комнату, хранившую знания, разложенные в расшитые шёлковые мешочки, расписные шкатулки и резные сундуки. По огромной комнате неторопливо бродили слуги, перебирающие и избавляющие товар от пыли, влаги и вредителей.
«Раз сам предлагает, воспользуюсь в качестве библиотеки».
Бросив рабу короткое «Я посмотрю», Сона вошла в комнату.
Суетливый старичок тут же нашёл на поясе ключ от нужного сундука:
– Вам благоволят Духи, госпожа, пока книги здесь, но спустя короткое время я покину город с семьёй, а потому выбирайте хорошо и покупайте, не откладывая. – Торговец достал шкатулку и продемонстрировал содержимое – дощечки в расшитом серебряными нитями мешочке, с биркой «Сказания о Пинхэн» на столичном диалекте Южных равнин.