Вход/Регистрация
Танцующий в темноте
вернуться

Мартин Т. Л.

Шрифт:

Его холодный нос касается моей ноги, и он делает долгий вдох.

— Знаешь, я чувствую этот запах. Твой страх. Я должен сказать, — его пальцы поднимаются на сантиметр выше, вверх по бедру, и мои глаза распахиваются, когда он поглаживает киску, — это вызывает привыкание.

Он трет мой вход двумя сухими пальцами, и я напрягаюсь в ожидании. Но когда он толкает их в меня, боли нет. Это плавное скольжение, и я знаю, что должна поблагодарить за это его брата. Он вытаскивает свои влажные пальцы и засовывает их в рот.

— Ммм, да, как я и надеялся, — мурлычет он. — Я тоже чувствую это на вкус.

С неохотным стоном он отходит и бредет обратно к шкафу. Он стоит ко мне спиной, пока перебирает предметы, затем возвращается к столу и расставляет шесть свечей у моих ног. Они высокие и белые, образуют идеальный маленький круг. На самом деле такой маленький, что если бы я сдвинула ноги на сантиметр или два, то могла бы сбить их со стола. Он достает зажигалку из кармана и не торопясь зажигает каждую свечу, одну за другой.

— Эта скатерть сделана из одной из самых легковоспламеняющихся тканей, которые только существуют. Ты знала об этом? — спрашивает он, его брови поднимаются, как будто этот факт производит на него впечатление. — Вискоза. Она сжимается, когда загорается, и прилипает к человеческой коже.

Когда все свечи зажжены, он отступает и наклоняет голову, любуясь зрелищем.

Языки пламени дразнят мои лодыжки, прилив тепла покусывает кожу с каждым всполохом. Горло сжимается, когда я сглатываю, а на лбу выступает легкая испарина. Напряжение от того, что я стою неподвижно, как кукла, на десяти сантиметровых каблуках, уже давит тяжелым грузом на колени и ступни.

В глазах Райфа пляшет восхищение.

— На самом деле это довольно опасно. Один неверный шаг и… что ж, я советую тебе быть очень, очень осторожной.

Он ухмыляется и достает из кармана гладкий черный телефон. Он держит его передо мной, наклоняя. Я слышу отчетливый щелчок.

— Я действительно хотел бы остаться и посмотреть, но этим придется заняться, когда вернусь.

Он поворачивается к выходу, и мой желудок переворачивается.

— Ч-куда ты идешь? Ты оставляешь меня здесь?

Он продолжает удаляться, бросив через плечо:

— Второе правило моего секретаря: никогда не задавай мне вопросов.

Только когда он уже переступает порог, он останавливается и добавляет:

— О чем это говорит? То, что тебя не убивает… — его слова затихают, и у меня не остается ничего, кроме его мрачного смешка, эхом отдающегося в ушах, и огня, танцующего у ног.

— Князь тьмы — джентльмен.

— Шекспир

— Обри. Встретишь нас у входа на лимузине, — приказываю я, набирая инструкции для Феликса на своем телефоне, пока мы с Гриффом шагаем по коридору. — Будь готова к долгой поездке.

— Да, хозяин.

Рыжеволосая коротко кивает и уходит в вестибюль особняка.

Немногие люди доказали, что им можно доверять настолько, чтобы заниматься нашей грязной работой, но Обри и Стелла — двое из них. Стелла безжалостно верна, пока служит Райфу, что делает ее обузой для меня, поэтому я продолжаю использовать Обри в своих целях. И это на ограниченной основе. Я предпочитаю работать в одиночку.

Звонит телефон. Я отвечаю после первого гудка.

— Ты уверен, что хочешь это сделать? — спрашивает Феликс через линию. — Я имею в виду, сейчас день, середина лета.

Я стискиваю зубы.

— Я не гребаный вампир, солнце меня не обожжет.

— Придурок, ты знаешь, что я имею в виду. Прошло много времени с тех пор, как ты не устраивал нормальную вылазку с Гриффом, и оба мы знаем почему. То, что ты весь на взводе, тоже не помогает.

— Разве тебе не пора сделать конференцзвонок?

— Да, — ворчит он, — если Райфу удастся высунуть свою чертову голову из задницы нового сотрудника на достаточно долгое время, чтобы появиться.

Мои пальцы сжимают телефон, пока края не впиваются в ладонь. Последнее, что мне сейчас нужно, это слышать о том, как он трахает Эмми в задницу. Черные волосы струятся по спине, голубые глаза широко раскрыты и полны любопытства, колени на белом мраморе, руки аккуратно сложены перед собой — этим утром она была идеальной маленькой служанкой.

Пока она не приоткрыла эти розовые губки и не позволила этому одному-единственному слову слететь с ее языка, Хозяин. Как будто это предназначалось для меня. Как будто она произносила мое чертово имя по буквам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: