Шрифт:
— Акме, — произнесла одна из гостий. — Когда-то мы уже слушали рассказ Лорена про Орн. Что же думаешь ты об этом месте?
— Скажу лишь, что едва ли во всём Архее найдётся место безопаснее и живописнее, — любезно отозвалась Акме. — Местоположение его чудесно — возвышенность, окружённая плотным кольцом скалистых лесов. По ущелью несёт свои воды шумный и кристально чистый Орникс. В озере полно рыбы. А луна и звёзды будто намного ближе. Мы просыпались ранним утром, молились, завтракали и отправлялись на занятия. По выходным ходили в церковь, собирались у костра, устраивали танцы или представления.
— Лорен не был столь многословен в своём повествовании, — улыбнулась одна из гостий.
— К чему эта пёстрая обёртка, когда начинка куда важнее? — усмехнувшись, заметил Лорен, который сидел напротив сестры.
Акме поймала его взгляд и с задорной улыбкой незаметно для остальных пнула его ногой под столом, Столь же незаметно для гостей и так же весело улыбаясь, Лорен показал ей кулак.
После молодёжь затеяла танцы. Все высыпали на задний двор — ухоженный, пестревший яркими клумбами. Те, кто не участвовал в танцах, расположились в большой беседке, продолжая угощаться вином и другими вкусностями. Приглашённым музыкантам же расставили стулья, и они заиграли весёлую мелодию.
Поначалу Акме подумала, что ей придётся танцевать или с Генрихом, который весь вечер не отводил от неё глаз, или с неуклюжим сыном Карла, но перед ней внезапно вырос Селим.
— Простите мне утреннее происшествие, сударыня, — примирительным тоном произнёс он. — Я должен был сказать это сразу.
— Верно, должны были, — Акме улыбалась, внимательно глядя на Селима. — У тех пожилых дам вы попросили прощения сразу. У меня и моей служанки — нет.
— Я не ожидал, что встречу такой ожесточённый натиск со стороны столь юной барышни, — тихо засмеялся мужчина. — Был сбит с толку. Я и не представлял, что вы окажетесь племянницей знаменитого целителя.
— А вы всегда судите по костюму? — неприятно усмехнулась Акме, гордо подняв голову.
— Нет, но сегодня я совершил ошибку. Грубо с моей стороны.
— Весьма, — улыбаясь, ответила девушка.
— Смею надеяться, что вы подарите мне танец.
— Вы обидите других барышень.
— Здесь и без меня достаточно кавалеров. Ваш брат их не обидит.
Что-то странное — не то ледяное, не то раскалённое поднялось из глубины души к горлу. Возмущение? Гнев? Глаза Акме сверкнули. Она была готова свернуть шею всякому, кто неуважительно отзовётся о старшем брате.
— Хорошего вечера, сударь, — спокойно ответила девушка и, не оборачиваясь, покинула несостоявшегося кавалера.
— Тебе не понравился ужин, дядя? — тихо спросила Акме, когда гости разошлись, столы были убраны, хмель растворился в прохладе вечера, а на дом опустилась глубокая тишина.
Девушка сидела на ковре у камина, положив голову дяде на колени, как часто делала в детстве. Бейн молча гладил густые волосы племянницы, невидящим взором уставившись в погибающее пламя камина.
— Ты был печален и хмур, как сейчас. А потом я увидела гнев в твоих глазах.
— Я не желал, чтобы на тебя смотрели, как на дорогую вещь. Сегодня на тебя смотрели именно так. Я злился на себя: устроил смотрины, и вам с Лореном не давали покоя.
— Лучше я вообще не выйду замуж, чем буду жить рука об руку с мужем, которого я едва ли когда-нибудь полюблю.
— Любовь сейчас значит мало, Акме, — горько ответил Бейн. — Но Селим как будто достойный молодой человек. Ты была холодна с ним сегодня. Что ты думаешь?
— Он едва не сшиб меня и Эллиру сегодня утром на улице в Кибельмиде, — призналась Акме. — А извинился только когда узнал, чья я племянница.
— Вот как! — изумился Бейнардий Фронкс. — Почему ты не сказала мне раньше?
— Зачем?.. — задумчиво вздохнула Акме. — Он принёс свои извинения, пусть и запоздалые. Он уедет в свой Карнеолас, и мы едва ли когда-нибудь встретимся.
— Я поговорю с Герином завтра.
— Тебе пора спать, дядя. Завтра нужно быть в больнице.
— Верно, Лорен уже спит. А ты нет. Почему не идёшь?
— Я не пила столько вина, как он, — фыркнула девушка.
— Боюсь, его пристрастие возымеет плохие последствия, — добродушно пробормотал Бейн. — Но его весёлость привлекает женщин.
— Женщины любят его, а он любит вино, — усмехнулась Акме.
— А женщин? Ты проводишь с ним больше свободного времени. Я же вижу его только в больнице. К тому же вы ездили в Брок, где увеселений много больше, чем здесь.
— Он может заниматься полезным и не связанным с целительством делом только тогда, когда вокруг нет весёлых женщин.
— Весёлых — значит раскрепощённых и развязных? — нахмурился Бейн.
— Дядя! — со смехом воскликнула Акме. — У него своя голова на плечах. И неплохая.