Вход/Регистрация
Убийства во Флит-хаусе
вернуться

Райли Люсинда

Шрифт:

– Я позвоню с новостями о папе, тогда и обсудим.

Джаз говорила холодно и официально, это был единственный способ не расклеиться. Она клюнула Патрика в щеку.

– Спасибо тебе. От всей души.

Отвернувшись, Джаз торопливо пошла прочь, к выходу из больницы. Шагнув на холодный воздух, ощутила, как вспотели ладони и лоб.

Джаз отыскала скамейку, села и набрала номер Майлза.

– Как дела? – тут же отозвался он тоном человека, ожидающего плохих новостей.

– Папа пережил ночь, сегодня ему немного лучше.

– Отлично! Я так за вас рад!

– Ну, по-настоящему радоваться еще рано, и я не знаю, когда вернусь. Что там у нас? Как продвигаются поиски Миллара?

– Пока безуспешно. Прочесываем город. Честно говоря, мэм, я вот думаю: может, Миллар перепил, свалился где-нибудь в канаву да и умер от переохлаждения? В такую-то погоду.

– Значит, сегодня вы его найдете, снег ведь тает. Удалось раздобыть копию завещания Хью Данмана?

– Да. Я поговорил с лондонским адвокатом, и тот прислал копию по факсу. Завещание довольно неожиданное. Хью оставил все, за исключением одного небольшого наследства, Себастьяну Фредериксу, педагогу-воспитателю Святого Стефана.

– Вот как?

Это следовало обдумать.

– Мало того, с месяц назад Данман завещание изменил. В предыдущем почти все имущество предназначалось Британской библиотеке. Ну и некоторая сумма – Дженни Колман, директорской секретарше. Мне пообщаться с мистером Фредериксом? Расспросить подробнее?

– Обязательно. Возможно, недавнее изменение завещания – просто случайность. Некоторые люди носятся со своей последней волей и регулярно ее переписывают. Адвокат пролил свет на загадку?

– Я его, разумеется, спросил, почему завещание было изменено. Он ответил, что понятия не имеет и что задавать подобные вопросы – не его дело. Тем не менее высказал свое профессиональное мнение: мол, даже в самой необъяснимой ситуации обычно присутствует некая логика. Предположил, что мистер Фредерикс – либо близкий друг, либо родственник.

– Криминалисты дали заключение по лекарственной ведомости?

– Да. Закрашенное корректором лекарство – аспирин. Вы были правы.

– Как прошла встреча Иззи с Рори?

– Хорошо, судя по всему. Она вновь едет к нему сегодня утром, а еще горит желанием обсудить это с вами, когда у вас появится время. Снегопад оказался очень кстати.

– Да? Почему?

Майлз ответил после небольшой паузы:

– Просто хорошо, когда ты не один.

– Я пойду назад в палату. Как только повидаюсь с врачом, смогу потихоньку планировать свое возвращение. Позвоню вам, сообщу, когда меня забрать. Хорошо бы Иззи задержалась в Норфолке подольше и мы бы все обсудили. Передайте, что я в любом случае поговорю с ней в обед.

– Она намерена остаться еще на ночь.

– Серьезно? Я удивлена. Иззи вроде терпеть не может сельскую местность. Это все ваше неотразимое обаяние, Майлз. До связи.

Не успела Джаз отключить мобильный, как он зазвонил. На экране высветился незнакомый номер.

– Инспектор уголовного розыска Хантер.

– Алло, здравствуйте, инспектор Хантер, это Анджелина Миллар. Ужасно неудобно вас беспокоить, тем более, может, из-за ерунды, но… мой… э-э… партнер, Джулиан, кажется, пропал.

Для полного счастья Джаз сейчас только не хватало нервной дамочки, с которой кавалер сыграл подлую шутку.

– Пропал? Точно?

– Да. От него нет вестей уже два дня, с вечера вторника. Вчера Джулиан не приехал в свою адвокатскую контору и ничего не сообщил секретарю. Мобильный Джулиана не отвечает, и в квартире его нет.

– Понятно. – Джаз не терпелось вернуться в палату. – Я сейчас, к сожалению, занята, миссис Миллар, но вы запишите номер моего сержанта. Думаю, он вам поможет. Готовы?

– Да.

Джаз продиктовала телефон Майлза.

– Спасибо, инспектор Хантер. Вы, наверное, считаете меня глупой, и, возможно, так и есть, только на Джулиана это очень не похоже. Он очень щепетилен в деловых вопросах, и, как выразилась его секретарь, неслыханно, чтобы Джулиан не приехал в контору к ожидающим его клиентам.

– Вчера был жуткий снегопад. Вы обзвонили больницы?

– Да. Во всей округе – ни одного пациента, подходящего под описание Джулиана.

– Позвоните сержанту Майлзу, он поможет. Удачи, миссис Миллар.

Джаз отключила мобильный, прежде чем тот вновь оживет, и поспешила в больницу, думая только об отце.

* * *

Себастьян Фредерикс услышал трель мобильного сквозь крепкий сон. Будильник еще не звонил, однако комната купалась в мягком свете: такой бывает, лишь когда за окном белым-бело от снега.

Себастьян дотянулся до выключателя, но ответить на звонок не успел. Глянул на часы – половина седьмого. Вскочив с кровати, поежился от холода. Странно, обычно во Флит-Хаусе тепло, прямо как в больнице.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: