Шрифт:
Почетный ректор разглядывала человека, сидящего напротив. Она знала его не один десяток лет. Помнила его еще простым агентом. Видела его падение с начальственных высот.
Наблюдала, как он сумел собраться и вернуться к работе, которая была для него чем-то гораздо большим, чем просто работа.
Об этом говорило его лицо. Морщины и складки на нем. Не возрастные. По крайней мере, не все они появились из-за возраста. Они были картой его жизненного пути. Его убеждений. Тех позиций, что он занимал, и тех ударов, что принимал на себя.
Она видела это по глубокому шраму на его виске.
Нет, этот человек не был трусом, однако он, по собственным его словам, боялся.
Но боялась и она сама.
Колетт Роберж поднялась и сказала:
– Я не стану отменять лекцию, Арман.
Старший инспектор Гамаш заранее, еще находясь в своем кабинете, знал, что почти наверняка проиграет. Но все же, хотя он не получил в этом доме того, что ему требовалось, уезжал он отсюда, имея больше информации, чем прежде. Включая и тот факт, что почетный ректор давно знакома с Эбигейл Робинсон. Настолько хорошо знакома, что до сих пор называет ее по имени.
Он подумал, что, вероятно, одна из рождественских поздравительных открыток на книжных полках и на каминной полке подписана: «Эбигейл».
Он не понимал, какое это может иметь значение, но унес с собой всю информацию, какую сумел получить.
– Спасибо, мадам почетный ректор, что выслушали меня.
– Извините, что втянула вас в эту историю. Я вижу, что это дело вам неприятно.
– Это моя работа.
– А у вас еще и внучка с синдромом Дауна, – произнесла она.
Он помедлил у двери, надевая перчатки и глядя на нее. Она явно знала больше, чем хотела показать.
– Non. Идола – наше утешение, бальзам для души. А боль – это когда приходится принимать решения, которые предстоит принять мне.
– Я не стану спрашивать, где у вас болит.
Он рассмеялся:
– Вы будете на лекции?
– Moi? Non [23] . Я спрячусь под одеялом и не буду отвечать на звонки. Послушайте, Арман, мы с вами оба знаем, что наш разговор беспредметен. Профессор Робинсон прочтет завтра свою лекцию перед пустой аудиторией. И на этом все закончится.
23
Я? Нет (фр.).
Она подошла и поцеловала его в обе щеки.
– Joyeux Noel. Bonne annee [24] . Мой привет Рейн-Мари.
– И вам того же, Колетт. И Жан-Полю.
Арман остановился на полпути к машине, повернулся и увидел детские рисунки, приклеенные к оконному стеклу. На бумаге пестрели радуги, вероятно нарисованные внуками во время пандемии, он сумел прочесть и слова, написанные цветными карандашами: «Ca va bien aller».
Он отвернулся с мрачным выражением на лице. «Все будет хорошо». Он знал, смысл этого выражения определяется тем, какое значение вкладывается в слово «хорошо». И его преследовало гнетущее чувство, что у них с почетным ректором разные представления на этот счет.
24
Счастливого Рождества. С Новым годом (фр.).
Колетт Роберж поплотнее закуталась в свой кардиган, глядя в окно на отъезжающую машину старшего инспектора.
И в этот момент раздались детские голоса – крики, жаркие споры: вернулись с катка ее внуки с друзьями.
Захлопали двери, в дом хлынули потоки холодного воздуха. Послышался грохот, топанье – дети скидывали ботинки, швыряли коньки в угол.
– Горячий шоколад? – предложила она.
– Да, бабуля, пожалуйста.
Даже чужие дети называли ее бабулей. Да что там, Колетт знала: некоторые коллеги и даже премьер-министр Квебека называют ее Grand-mere.
Она решила для себя, что такое прозвище, такое проявление нежного к ней отношения и есть ее преимущество. Вероятно, эти люди обращаются со своими бабушками гораздо более сдержанно.
Она размешала шоколад в кастрюльке, посмотрела на своего мужа в углу, где он просидел все утро, погруженный в свою головоломку, пока вокруг него бурлила невидимая ему жизнь.
Тем вечером, уединившись с Жаном Ги в своем кабинете, Арман наклонился над ноутбуком и кликнул на «Воспроизведение». И они оба принялись слушать, что говорит миловидная женщина на экране – Эбигейл Робинсон.
Двенадцать минут спустя Жан Ги протянул руку и нажал «Паузу».
– Она и в самом деле говорит то, что я слышу?
Арман кивнул.
– Черт, – прошептал Жан Ги. Он перевел взгляд с монитора на тестя. – И вы собираетесь ее защищать?
– Кто-то должен это делать.
– Вы знали, о чем она говорит, когда давали согласие?
– Non.
– Вы знали, о чем она говорит, когда убеждали меня, что я там буду не нужен?
– Non.
Они некоторое время смотрели в глаза друг другу. Щеки Жана Ги из розовых стали пунцовыми. Семена гнева были посеяны.