Шрифт:
– Увы, мистер Куоритч, но вам придется подчиниться.
В голосе Сандерса не было ни капли сочувствия.
– Да черта с два! – реком прижал уши и оглянулся, раздраженно хлеща себя хвостом по ногам.
– Я лучше сдохну, чем позволю посадить себя на цепь!
– О, ну что вы, этого не потребуется…
Заместитель директора кивнул головой, и один из солдат, вскинув винтовку, нажал на спусковой крючок. Выстрел был почти не слышен, но в ту же секунду в плечо рекомбинанта воткнулся небольшой дротик. Раздраженно смахнув его, тот с легкостью отбросил от себя бойца, первым подвернувшегося под руку. Однако почти сразу движения Куоритча стали замедляться, а еще через пару шагов могучая фигура с грохотом рухнула на пол, при этом опрокинув стол чиновника. От удара стеклянная столешница со звоном разбилась на мельчайшие осколки, которые веером разлетелись по кабинету, осыпав упавшее тело, ботинки солдат и дорогую кожаную обувь функционера Корпорации.
Сандерс, вовремя успевший отскочить, отошел к стене, поднял ошейник и, с некоторой опаской приблизившись к рекому, защелкнул пластиковый обруч на его шее.
– Какая жалость, - с притворным сожалением произнес он.
– А ведь все можно было решить мирно.
И махнул рукой:
– Убрать отсюда эту падаль!
Следующий день для Ло начался с ослепительно яркой вспышки света и грубого окрика:
– Встать!
Некоторое время она не понимала, где она и что происходит. Но когда вошедший в камеру солдат пнул ее по бедру, Ло взвизгнула от боли и распахнула глаза.
– Встать, я сказал!
Опершись на стену связанными руками, Ло вскочила было, но, поскольку высота потолка не была рассчитана на ее рост, женщина со всей силы врезалась макушкой в гладкий пластик и, охнув, опять осела на пол.
– Прекратите, капрал Картер, - послышался от двери знакомый голос мистера Сандерса.
– Вы пугаете мисс Уилсон.
Пройдя внутрь, заместитель директора улыбнулся пленнице:
– Как вам спалось, мисс? Удобно?
Ло’ота не ответила, а вместо этого попыталась пошевелить окончательно затекшими руками. Это не укрылось от взора мужчины, и тот, наигранно охнув, всплеснул руками:
– Как, с вас не сняли наручники? – и обернулся к капралу.
– Снять немедленно!
Спустя несколько секунд руки Ло наконец-то были свободны и она, разминая запястья, уселась поудобнее, привалившись спиной к стене. В горле у нее пересохло, и очень хотелось пить, потому что она проснулась в респираторе, хотя и не помнила, как и когда его надела. Живот же буквально подводило от голода, но поесть никто не предлагал, а просить Ло не хотела.
Сандерс, казалось, читал ее мысли.
– Если вы сейчас честно ответите на все мои вопросы, мисс Уилсон, то вы получите завтрак, чистую одежду и возможность сходить в душ. А после этого вас определят в лабораторию, где вы и будете работать.
– А если нет? – Ло’ота не собиралась провоцировать собеседника, но вопрос сам сорвался с губ.
– А если нет, - мужчина подтянул рукав пиджака, показывая сенсорный браслет, - то…
– Не надо! – Ло испуганно дернулась, заставив солдата презрительно усмехнуться.
Это, как ни странно, вызвало неподдельный гнев Сандерса.
– Вам смешно, капрал? Отчего же?
– Синяя обезьяна тоже дрессируется.
– Обезьяна? – удивился мистер Сандерс.
– Из вас двоих обезьяна явно не она, уж поверьте. Вы знаете, сколько стоит тело аватара? По нынешнему курсу - более двадцати миллионов долларов. А ваша жизнь оценивается едва ли в пару десятков тысяч.
– Зато я человек.
– Не самый лучший, - заместитель директора махнул рукой. – Если я еще раз услышу подобный смех или узнаю, что вы избивали мисс Уилсон, то вы получите взыскание, и мы урежем вам премию. Вдвое! А теперь – вон отсюда!
Когда за солдатом закрылась дверь, чиновник обратился к пленнице:
– Мисс Уилсон, поверьте, мне не доставляет удовольствия мучить вас. Но если я не получу нужную мне информацию, то я вынужден буду делать это вновь и вновь, пока вы наконец не станете со мной честны.
– Я сказала вам правду, - Ло покачала головой.
– Половину правды. А вторую часть вы озвучили сами.
И пошла ва-банк, впрочем, не особо веря, что ее ложь будет принята за чистую монету:
– Я мечтала убить полковника Куоритча, потому что он принес большое горе моему народу. И все на’ви знают, что это по его приказу несколько дней назад была сожжена целая деревня.
Сандерс, выслушав Ло, вдруг громко расхохотался и хлопнул себя руками по бедрам.
– Ох, мисс Уилсон, вы не перестаете меня удивлять своей наивностью! Вы всерьез полагаете, что полковник причастен к этому?
– Конечно, - Ло старательно изображала дурочку.
– Он виноват во всем! Мы убили его один раз, но он вернулся и теперь вновь несет моему народу лишь боль и смерть.
Мистер Сандерс только головой покачал:
– Как мне рассказывали, вы неплохой ученый. Не самый одаренный, но весьма старательный и последовательный. Однако детектив, равно как и киллер, из вас никудышный, мисс Уилсон, - он смахнул с рукава несуществующую пылинку.
– Это совет принял решение нанести удар по вашей деревне. А полковник - или, точнее, уже бывший полковник - в это время был на островах, и потому абсолютно непричастен к вашей беде. Так что вы зря пытались всадить в него нож.