Шрифт:
Мастер Гароа наблюдал за Туроном. Тот продолжал носить маску беспристрастия. Нельзя было и предположить, что он – предатель.
Однако никто из островитян не знал, что генерал и доктор были готовы. Даналь приехал на Космин не с пустыми руками. За годы своей экспериментаторской деятельности ему довелось открыть много необычных, и порою странных свойств различных растений и ингредиентов.
Оба мужчины выпили жгучей настойки, которую далеко на севере люди использовали для того, чтобы не замерзнуть в морозные ночи, когда становилось холодно настолько, что кипяток превращался в лед за считанные мгновения. Этим рецептом с Даном поделилась одна из знакомых, которая объездила по долгу службы вес континент вдоль и поперек.
О подобном зелье островитяне, которые и снега в своей жизни не видали, и знать не знали. Чего только стоило лицо Ориана, когда лекарь рассказал о свойствах жгучей настойки.
Даналь и Аррон сбросили с себя верхнюю одежду.
Все наблюдающие решили, что это было сделано для того, чтобы мокрая ткань не тянула их ко дну и не сковывала движения, но на самом деле им было жарко.
Из-за разницы температур по глади озера клубился туман. Из воды в нескольких местах выступали камни, на которых можно было передохнуть, когда станет стыть в жилах кровь.
Линар завозился на руках Мэй, но не проснулся. Возле озера было холоднее, чем в других местах Космина, она осмотрительно закутала его в несколько слоев пеленок и одеял.
Генерал первым зашел в воду.
И хотя он каждой клеткой своей кожи ощущал леденящий холод, пробирающий до костей, но жар его собственной крови и без устали разгоняющее ее сердце, грели его тело, препятствуя возникновению мышечных судорог и развитию шока от переохлаждения.
Даналь вошел в озеро следом.
Мужчины погрузились в воду и поплыли в сторону скалы, туда, где вода с шумом разбивалась о камни.
Валентайн наблюдал, ожидая удобный момент. Накато рядом с ним отчаянно смотрела на фигуру генерала. Ее сердце гулко билось от беспокойства за любимого мужчину.
Третий принц смерил кочевницу взглядом.
Она предоставит ему удачный случай.
Потеряла голову однажды и сделает это снова. Этой женщине просто не знакома сдержанность.
С каждым метром приближаясь к водопаду Дан и Аррон чувствовали, как распаляется их кровь. Температура не падала.
– Ты плохо рассчитал дозу! – бросил генерал другу.
– Нет. Все правильно. Поток воды в водопаде должен быть еще холоднее, чем само озеро. Надо ускориться.
Чем ближе они становились к цели, тем мрачнее выглядели лица старейшин. Но ничего не поделать. Они проходили испытания честно.
Мужчины доплыли до водопада и выдохнули. С их губ срывались облачка пара. Генерал и Дан выбрались из воды на покрытые льдом камни. Было удивительно, как не замерзает сам водопад.
Аррон прошел сквозь поток падающей вниз воды и коснулся скалы за ним. На озере поднялась волна и пошли во все стороны круги.
Стоящие на берегу поняли, что половину испытания генерал прошел успешно.
Даналь повторил действия друга. Новая волна и очередное недовольство на лицах многих из совета.
– Мэй, они прошли! Прошли! – Эйвис тихо захлопала в ладоши.
Мэйрилин улыбнулась.
Назад плыть, однако мужчины не спешили, задержавшись под потоком стремящейся вниз вод.
– Они сумасшедшие! Сумасшедшие! – приложил руку к сердце в недоумении один из стариков.
– Что не так с этими людьми с большой земли? Неужели они так сильно отличаются от нас?
Когда Аррон поплыл обратно, жар ударил ему в голову. Нет. Все же Даналь ошибся в расчёте его дозы.
Лицо генерала покраснело, его начало мутить. Чтобы немного остудиться он ушел под воду с головой.
Но то, что было понятно Мэйрилин и тем, кто был в курсе эффекта настойки, было не ясно всем прочим, ошибочно решившим, что Арр потерял от холода сознание и навеки теперь будет принадлежать озеру Забвения.
– Нет! – воскликнула Накато и ринулась к озеру.
Валентайн лишь молча закатил глаза и тихо сменил свою наблюдательную позицию.
Появление на берегу кочевницы стало для совета старейшин сюрпризом.
– Эта та самая женщина, что хотела украсть ребенка?
– Как ты попала на остров? Отвечай!
Но кочевнице было не до того, чтобы беспокоиться о словах каких-то стариков.
– Вот и показалась твоя истинная натура! – Накато обвиняюще указала на ничуть не обеспокоенную Мэй.
– Как ты можешь не переживать?!
Эйвис загородила подругу, держащую на руках ребенка. Одного раза было достаточно.
– Тебе мало было одной руки? Тогда я позабочусь о второй! – Эйвис потянулась к поясным кинжалам.