Шрифт:
«Это просто смешно», — я еле подавила в себе саркастичный смешок.
«Сабина…», — лёгким дуновением имя коснулось моего сознания. Я сразу поняла, что это был Морган. Недавно мы научились телепатически общаться.
«Чего тебе? Сейчас не самое удачное время для разговора», — раздражённо ответила я, от чего парень потерял весь свой энтузиазм.
«Возможно его потом вообще не будет, а я хотел бы, чтобы ты знала…»
«Я знаю, — опередила его я. Мне не хотелось слышать это сейчас. Только не тогда, когда мы буквально летим в пропасть. — Я уже давно всё знаю, Морган».
«И это взаимно? — еле слышно пронесся его вопрос у меня в голове. — Хотя бы это я должен знать».
Мы схлестнулись взглядами. Слова были бессмысленны. Всё и так было ясно: он стал моей первой любовью, а я его буду последней. Без стеснений мы крепко взялись за руки. Когда стоишь на тропе чего-то неизведанного, подобные моменты становятся бесценными. В былые времена того, кто прикоснулся бы ко мне подобным образом, я мухобойкой размазала бы по стене, но сейчас… Мне было приятно.
«Спасибо», — услышала я его скромную благодарность. И нас накрыло волной.
Глава 42. Кора
Империя Тароса походила на затонувший остров Атлантиды. Улицы были вымощены закалённой лавой, стены домов пестрели яркими красками, а величавый дворец, что возвышался над нижним городом, издалека напоминал песочное пирожное с разноцветной глазурью и сахарной посыпкой вместо бурой черепицы. Это был лишь обман зрения, но складывалось впечатление, будто мы попали в страну чудес. Вокруг царил вечный праздник нескончаемого лета.
Пока стража вела нас к Его Морскому Величеству, мне удалось заметить, что Подводное царство было защищено огромным, невероятной величины стеклянным куполом. Словно над нами навис гигантский пузырь, а мы в нём были маленькими рыбками.
Когда мы проходили мимо, жители скромно приветствовали на нас. С нескрываемым интересом разглядывали новоприбывших. Что тут делали люди, оставалось загадкой. Возможно, легенды не врут, и это действительно тот самый потерянный город-призрак. Кто знает…
— Не могу понять, откуда тут свет, — шепнул в мою сторону Кайл.
— Биолюминесцентные растения, — пояснил за меня генерал Кан. — Они тут повсюду, — и мы заметили едва уловимое свечение от деревьев и невысоких кустарников. — Ещё, если вы не заметили, тут есть фонари.
— Здесь проведено электричество? — Кайл еле сдерживал удивление. — Под водой?
— Да, как у всех нормальных людей, — Кан только пожал плечами.
— Немыслимо, — блондин озадаченно почесал затылок. — Не думал, что это скажу, но раньше я предполагал, что обстановка тут будет погрустнее, а вместо наряженной повсюду стражи будут плавать страшные русалы.
— Русалы — это выдумка, — отозвался по другую сторону его брат. — Но учебники и вправду врут. Тут довольно миленько.
— Пока мы не скрылись за дворцовыми воротами, скажу вам сразу: старайтесь говорить по делу, — давал наставления генерал. — Ведите себя сдержанно, не пяльтесь по сторонам и, ради всего святого, придержите свои шуточки по поводу здешнего менталитета при себе.
— Это вас двоих касается, — я ткнула пальцем в близнецов. Они лишь издали сдавленный смешок. — Никаких «о, на завтрак, думал, будет тунец» или «а дышат тут все жабрами?» я не хочу даже слышать.
— Мы постараемся, — в унисон ответили те и вдруг поникли головой. Только что я лишила их удовольствия попрактиковаться в своём остроумии.
Внутри подводный дворец выглядел так же величаво, как и снаружи. Стены были покрыты перламутровыми ракушками и драгоценным жемчугом, а с потолков свисали хрустальные люстры, выполненные талантливыми руками циклопов, и блестящие гирлянды. Все знали, что они испокон веков служили Таросу и его молодой жене Тефелии. Именно они сделали повелителю морей его знаменитый золотой трезубец — оружие и инструмент, помогающий разгонять волны бушующего моря и успокаивать непогоду кочующим морякам.
Не обратить внимание на широкие колонны из лунного камня, укутанные морскими водорослями и грозно упирающиеся в рельефный потолок, было невозможно. Воздух солёными хлопьями оседал на наших губах. Честное слово, не хватало лишь дождя из конфетти.
Нигде не было видно стражи или прислуги. Складывалось впечатление, будто замок пустовал. Поэтому здесь мы почувствовали себя в безопасности.
— Добро пожаловать в наш дворец, господа! — откуда-то взялась прекрасная женщина средних лет. Одета она была в лёгкое голубое платье, а в пшеничных волосах виднелись красные кораллы. Мы склонились в благодарственном поклоне. — Я Тефелия — богиня красоты и вдохновения. К сожалению, мой муж отплыл по делам, но я рада вас лично поприветствовать в своём доме.
Мы поздоровались. Женщина добродушно обвела всех взглядом, пока её голубые, почти бирюзового цвета глаза не остановились на мне. Она не спеша приблизилась и слегка склонила голову в уважительном поклоне.
«Какая же она красивая!» — первое, что пришло мне в голову. Я помнила её историю. Впервые покровитель Земли увидел Тефелию, гуляющей в поле цветущих маков на острове Наксос, что в Греции, и бесповоротно влюбился в красавицу. Тарос похитил девушку, когда та водила хоровод со своими подругами в Литу — день летнего солнцестояния. И женился на ней. С тех пор она живёт под водной толщей в Хоре — столице Подводного царства — и безоговорочно служит своему мужу и небольшом морскому королевству.