Шрифт:
— Субординация, понимаю, — кивнула я, посмотрев на молодого стража, что стоял, глядя в сторону, и недовольно поджимал губы.
— Совершенно верно, Ваша светлость! Но это всё наши внутренние проблемы, которые мы решим самостоятельно. Скажите лучше, чем мы можем помочь вам? Вы ведь сюда, как я понял, не на прогулку пришли.
— Нет, капитан. Я пришла сюда, чтобы узнать, сообщили ли вы последние новости остальным стражам. Ну и попросить одного из них себе в помощь.
— Сообщил, — кивнул в ответ мужчина. — Они уже наводят порядок в казармах и на внутреннем дворе крепости. А что до помощника, который вам необходим, леди, то им могу стать я сам. Какую работу нужно выполнить?
— М-м… это не совсем работа, — улыбнулась я, ловя на себе заинтересованный взгляд лорда Вайерда. — Мне нужен тот, кто сможет объяснить азы владения магией огня.
Реакция на мои слова от стоящих напротив вампиров оказалась забавной и на диво одинаковой. У обоих лица от удивления вытянулись так, будто они репетировали эту сцену. После чего последовала и словесная реакция:
— Вы маг огня, Ваша светлость? — неверяще спросил молодой страж.
— Вам не заблокировали столь опасный дар, леди? — нахмурился Анторе Ферро.
— Не могу вам ответить на данный вопрос, капитан, — ответ старшему из мужчин получился довольно сухим, потому как мне совершенно не понравилась та осуждающая интонация, с какой были произнесены его слова. — Я не помню, чтобы кто-то приходил и проводил надо мной какие-то манипуляции магического толка. Но сейчас это и не важно. Важно то, что мой дар проявил себя и мне нужно научиться контролировать его. Не подскажете, к кому из ваших воинов я могу обратиться с этим вопросом? Есть среди них маги огня?
— Есть, Ваша светлость, — подтвердил лорд Ферро. — Лорд Вайерд, к примеру. Вот только вы уверены, что вам это вообще нужно? Огненный дар один из самых опасных, среди прочих имеющихся.
— Нужно, капитан! — твёрдо произнесла я, посмотрев в глаза собеседника. — Блокировать свой дар я не дам, это даже не обсуждается!
— Ну, что же. Коли вы так решили, то я желаю вам терпения и удачи, княгиня Керро, — вздохнул тот, качая головой.
После чего обратился уже к своему подчинённому:
— Лорд Вайерд, вы возьметесь помочь Её светлости с освоением дара?
— Возьмусь, капитан, — склонил голову молодой вампир и улыбнулся. — С большим удовольствием!
— Нисколько в этом не сомневаюсь. Занятия с леди куда интереснее той рутинной работы, что вы выполняете в крепости. И я так уж и быть освобожу вас от части дел, на то время пока будут проходить ваши совместные уроки с леди. Но в остальном обязанностей стража с вас никто не снимал, Айкен.
— Я это понимаю, лорд Ферро.
— Тогда вы можете быть свободны до момента вступления в ночной караул, Айкен. Леди Керро, страж Вайерд в вашем распоряжении на ближайшие несколько оборотов. А сейчас прошу прощения, мне пора идти. Дела.
Последние слова старший среди воинов крепости произнёс уже глядя на меня. После чего, коротко поклонившись, ушёл.
Я проводила его взглядом, обернулась к своему будущему учителю… и наткнулась на его весьма насмешливый взгляд, в купе с широкой, довольной улыбкой. Неужели он действительно так рад тому, что может на время оставить службу и провести время иначе? Или тут было дело в чём-то другом?
Спросила. И получила ответ, от которого у меня брови взлетели высоко вверх.
— Мне не каждый день выпадает честь стать учителем у княгини и просто красивой девушки, леди Керро.
— Лорд Вайерд, давайте ограничимся сугубо деловым общением! — строго произнесла я, ощутив, как от находящегося поблизости призрака основателя крепости Дарт’Сулай ощутимо повеяло холодом. — Мне нужна ваша помощь, как мага огня. И только. Флирт и комплименты оставьте для других девушек. Тех, кто будет в этом заинтересован.
Молодой вампир отреагировал на прозвучавшие в свой адрес слова не сразу. Склонил голову на бок, продолжая улыбаться, оценивающе оглядел меня с ног до головы и… кивнул. Выражение его лица с легкомысленного сменилось на сосредоточенное, после чего тот вежливо произнёс:
— Ваша светлость, боюсь, крепостная стена будет не лучшим местом для наших занятий. Предлагаю перейти в какое-то иное место, где ни мы, ни нам мешать никто не станет. Не говоря уже о том, что огонь — чрезвычайно опасная стихия и кто-то, оказавшись невовремя рядом, может пострадать. Я знаю другое место, где можно спокойно поговорить. Лишних глаз с ушами поблизости точно не окажется.