Вход/Регистрация
Последняя из рода сирен
вернуться

МакГальма Мария

Шрифт:

— Ну что, идем к торговым рядам. — Джеф потянул меня к палаткам.

Мы двинулись к рынку, и я не сразу сообразила, что ухватилась еще и за локоть Тэна. Судя по довольной морде матроса, он был рад, что ему не приходилось плестись за нами. Так мы и шли втроем, чуть ли не вприпрыжку, разглядывая прилавки.

— Почему она зовется Местью Элизабет? — спросила я, оглядываясь на громадину. Джеф уже совал золотые монеты торговцу, а тот протягивал три сочных яблока в карамели.

— У этой малышки чудная история. — Джеф с хрустом надкусил яблоко и сунул мне в руки мое любимое лакомство на палочке.

— Я бы сказал чудовищно-чудная… — Тэн за один укус одолел половину яблока.

— Ты знала, что капитаны дают имена своим кораблям? Для этой крошки назначили своего капитана, и он хотел назвать его в честь своей любимой жены Элизабет. Но за неделю до сплава фрегата на воду Элизабет нашла своего возлюбленного в окружении шлюх в каюте капитана.

— Боже правый, Джеф! Мы с леди! — упрекнул Джефа Тэн и закатил глаза.

— Да-да, извиняюсь. Компания дам легкого поведения пришлась не по вкусу жене капитана, и она, разбив бутылку вина о стол, заколола сначала двух голых дам, а потом, раскромсав грудь своего мужа его же саблей, повесилась на ремне одной из шлюх.

— Джеф! — вскрикнул Тэн.

— Ничего страшного, Тэн. Я не ребенок и знаю, кто такие шлюхи. — успокоила я мужчину.

— Ну так вот. Фрегат через неделю спустили на воду и назначили нового капитана, и он решил назвать судно Местью Элизабет. Красивое название, я б тоже так назвал.

— А почему Асфар назвал свой корабль «Разящая Мэри»? — решила узнать я. Отчего-то стало очень любопытно, по какой причине вредный и эгоистичный вампир решил назвать так свое судно. Кем была для него Мэри? И почему она «разящая»…

— А вот эта тайна покрыта мраком. Капитана не разговорить даже если он выпьет несколько кружек пива. — Джеф кинул палочку от яблока в урну. — Вот мы и пришли.

Глава 14

— Жуткая история с местью Элизабет... — передернула я плечами, догрызая карамель с палочки. Было так интересно слушать историю, что я не заметила, как сточила лакомство.

Мы стояли перед лавкой с вывеской «Одежда для всех и каждого». Часть надписи была зачеркнута и от руки черной краской старательно выведено «для каждой попки».

К нам вышел хозяин — одутловатый мужчина с седой бородкой. На его голове раскинулся большой фиолетовый тюрбан.

— Господа чем-то заинтересовались?

— Интересное у вас название… — заметил Тэн, почесывая подбородок и косясь на Джефа. — Ты уверен, что мы пришли по адресу?

— Одежда для каждой попки, ну сменили название… Тебе не нравится? — Джеф радостно заулыбался.

Хозяин лавки нахмурился, взглянул на вывеску и отчаянно заголосил, сжимая кулаки. — Шайтаны! Опять! Они опять испортили вывеску! Гретта, вызывай полицию! Чертовы конкуренты!

К нам выбежала худенькая черноволосая девушка в фиолетовом платье и ее лицо приобрело сердитый вид. — И когда только успевают? Минут пятнадцать назад ничего не было!

— Мы от Асфара, господин Шталек. — громко произнес Джеф. — Вы шьете одежду для всей нашей команды.

— Точно! Как я мог не заметить свои работы на достопочтенных матросах! Я отвлекся на работу этих шайтанов! Гретта! Займись нашими гостями! — господин Шталек крутился как юла и, явно сильно нервничая, притоптывал ногой.

— Прошу за мной. — Гретта проводила нас в глубь лавки, где у самой дальней стены сидели швеи и шили одежду. Горы одежды ломились на деревянных лавках, а нос защекотал запах пахучих свечей и шалфея.

— Нам нужно одеть красотку! Капитан просил передать вот это… — Джеф сунул Гретте скомканный клочок бумаги.

— Сделаем. — безэмоционально кивнула Гретта и провела меня за ширму, куда работницы лавки стали стаскивать нужное из списка.

Эта лавка отличалась от тех дорогих бутиков и магазинов, куда водил меня дядя Мирон, но я оценила старания работниц. Они несли мне только нужное. За какой-то час я обзавелась несколькими платьями, удобными черными лосинами и ярко-голубой туникой. Кружево, которое буквально впихнула мне Гретта, заставило отчаянно краснеть, но надо отдать должное, нижнее белье было будто сшито для меня. Обувь на меня тоже нашлась — несколько пар сандалий, которые очень мне понравились.

— Ваш прежний наряд велено сжечь. — пробормотала Гретта, утаскивая мои вещи куда-то в подсобку.

Следующие минут пятнадцать я безуспешно пыталась выторговать себе свой прежний наряд обратно. Неизвестно какие времена настанут и что меня ждет впереди. Все присутствующие упрямо качали головой, а Джеф с Тэном, подхватив свертки с одеждой и меня под руки, буквально вынесли из лавки.

— Спасибо, господин Шталек! Ваша одежда и правда шикарно смотрится на всех попках! — громко закричал Джеф, а снующие рядом люди стали оборачиваться и смотреть в нашу сторону. Вывеску еще не успели отмыть, и хозяин лавки, как раз вышедший нас провожать, густо покраснел вместе со мной. — Одежда отменного качества, мы придем к вам снова! Вы только посмотрите, как сидят штанишки и туника на моей сестренке!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: