Шрифт:
— А тюрьма? Там должна быть оборудованная тюрьма!
— На втором, по центру.
— Она стандартная?
— Ну да, а какой ей быть? Эй, обещай просто так не убивать!
— Серьёзно? Мне — просто так не убивать вампиров?
— Обещай!
Ада поняла, что для Айзека Онтарио это какой-то ритуал.
— Ладно, обещаю. Может, подтянешь нелояльных Дому вампиров?
— Нет! Я ж тогда раскроюсь. И так хреново, что ты ко мне пришла.
— Соври, будто угрожала.
— Естественно.
От наручников можно было избавиться, оторвав кисти. Правда, восстановление без доступа к пище последовало бы долгое. Но чтобы избавиться от ошейника, требовалось оторвать голову. Ко всему прочему Лиззи проявила инициативу и воткнула ему в ладони серебряные штыри.
— Вампиры чувствуют лицемерие, Давиде. Кто-то неопытный, конечно, тебе поверил, но большинство знают: ты никогда не интересовался кем-то, кроме себя. Даже Нэнси Геррато — плод твоего самоутверждения, а не милосердия. Поэтому не надейся выпутаться.
— Тем не менее, я жив, и ты читаешь мне нотации.
— Просто всегда хотел сказать, что вижу тебя насквозь. Ну и я обещал Алонсо согласовать с ним детали кое-чьей кончины. Пока молись.
Альберт и Лиззи ушли, а Джонсон остался на страже. Дав, частично обездвиженный, полулежал на полу, впервые разглядывая камеру как узник. В Канзас-Сити во временной тюрьме обошлись решётками, здесь установили бронированные стёкла. Вдоль белой стены протянулся единый с ней выступ, выполняющий роль скамьи. Сейчас он был испачкан кровью Давиде.
Он облизал пересохшие губы.
— Джонсон!
— Заткнись.
— Джонсон, наши собратья в опасности. Ты в курсе, почему меня приговорили?
Джонсон покачал головой.
— Всё ясно, макаронник. Заткнись.
— Я знаю, что ты ненавидишь меня и не выпустишь. Я говорю не ради себя! Слушай! Совет убирает приближённых к сильным вампирам! Расчищает площадку для тех, кто выкупил инициации. Ты ведь читал про странные смерти и суициды? Это не суициды! Я попал под раздачу, но помимо меня у них ещё множество кандидатов среди тех, кто нам с тобой дорог. В том числе Инэс из клана французов. Предупреди её — прошу как брат брата.
Давиде раздражал Джонсона, но под данное им описание подходила и его любовница Гвэн, и Джонсон не мог не заинтересоваться.
— А вы торгуете инициациями? — спросил он как бы невзначай.
— Да. Мой клан договорился минимум о трёх, и одну уже провернул. Занимается этим исключительно Совет, а меня привлекли по необходимости.
Пока Джонсон изображал равнодушие, Дав по миллиметру снимал кисти со штырей.
—…Робер всё понял, а потом неожиданно попал в аварию. Так что не болтай лишнего, а просто предупреди, кого сочтёшь нужным. И Инэс. Пожалуйста.
— А с чего ты заодно обо мне заботишься, хм?
— Спутаю им планы напоследок. Я им доверял! Пятьсот лет выполнял любую дядюшкину прихоть, был и сыном, и солдатом, и соглядатаем! А меня смахивают ради незнакомого высокопоставленного хрена!
Ладони соскользнули, резко полегчало.
Гэри кивнул на шприц:
— Это что?
— Штука со сложно произносимым названием.
— И для чего она?
Ада закатала рукав.
— Стимулирует повторную боёвку после истощения.
— Эм. А это не от неё у вас органы потом отваливаются?
— Органы отваливаются от износа.
Гэри потёр лоб.
— Ада… Я всё понимаю, он симпатичный. И интересный, и богатенький. Но он не стоит того, вот правда!
—Но он стоит больше, чем я.
Ада поставила на то, что Гвидиче — безнадёжный показушник, и не просчиталась. Его громкое заявление и затылок, исчезающий в Доме вампиров, даже транслировали по местному телевидению. Увы, по этой причине тут теперь тёрлись не только журналисты, но и офицер полиции.
«Он точно попробует нас задержать», — сообщила Вторая.
«Ты сегодня адмирал Ясен Хрен?»
Ада представляла, какое производит впечатление: лицо исцарапано, руки перебинтованы, на плече залихватски лежит моргенштерн. На бедре и под мышкой по кобуре. И всё — на фоне шокирующих новостей о бойне на лесопилке, о которой гудит интернет.