Вход/Регистрация
Обыкновенный принц
вернуться

Эфф Юлия

Шрифт:

— Вкушайте, о, отрок!

Мальчик не заставил себя уговаривать и накинулся на рыбу, попутно прикидывая, что из незнакомых продуктов можно дать отцу. Твёрдую пищу тот не мог есть, ему требовалось что-то водянистое, что легко глоталось. В результате отковырял от рыбы немного мяса, отодвинул его на край чашки, чтобы потом размять и разбавить жидкой кашей.

Пока он угощался, ликтор достал необычный нож с несколькими лезвиями, вскрыл железную небольшую бочку и отправился с нею к очагу — вывалил содержимое в бурлящий котелок с просом. Дарден не долго страдал от любопытства, что это было, — по дому поплыл сытый аромат мяса. Но он уже съел достаточно, и всё же хотелось попробовать, что получилось у гостя, смело кухарничающего возле чужого очага.

Вскоре аромат мясной каши смешался с запахом закипевшего отвара. Дарден снял котелок с крючка, отлил немного в кружку для отца. Следом и каша поспела. Гость принёс её на стол и вручил ложку:

— «И благостно мне видеть сытых!»

— Тебе тоже здорового аппетита, — буркнул смущённый Дарден. Сам есть не стал, только одобрительно попробовал, показал большой палец, затем остудил кашу и отправился к полатям. Отец только тяжело дышал и кашлял, не интересуясь происходящим, хотя, безусловно, слышал, что в доме есть кто-то ещё.

— Ешь, отец! Ты должен поесть! — мальчик уговаривал отца, как неразумного младенца. Но то ли каша получилась, благодаря гостю, необыкновенной, то ли отец в самом деле проголодался — Хирам проглотил несколько ложек, запивая отваром.

Накормив отца, Дарден повернулся, чтобы спуститься, и вздрогнул — слишком близко стоял ликтор и заинтересованно наблюдал.

— Тьфу ты, напугал! — буркнул раздражённо мальчишка. Конечно, польза от этого странного парня была да и сам он уже не внушал опасений, как в первые минуты, но тяготила недосказанность из-за его косноязычия.

Уже стоя у стола и раздумывая, стоит ли набить желудок до невозможного или оставить на следующий день, который наверняка будет голодным после ухода гостя (он же ведь уйдёт?). Еда пахла соблазнительно, в котелке ещё оставалось порядочно, и Дарден решил — он слишком устал и наголодался за последнюю неделю, чтобы отказывать… От печи донеслось бормотание, и он дёрнулся, оборачиваясь. Ликтор уже сидел на полатях и осматривал, словно знающий лекарь, кашляющего отца — трогал его шею, грудь и руки.

Что-то гостя не устроило, он спустился, взял со стола свой чудо-нож и нагрел одно из лезвий в пламени очага. Вскрикнувшего Дардена, который решил, будто сейчас ликтор будет что-то делать с отцом, остановил жестом. Полоснул по своей руке и сцедил струйку крови в пустую кружку. Вероятно, то была ликторская магия. Когда крови выбежало достаточно, гость перевязал себе рану, разбавил кровь небольшим количеством отвара и споил всё Хираму, бормоча свои странные слова — на первый взгляд бессвязные, на второй — словно бы вырванные из какой-то песни.

— Ты много дал ему воды, у меня столько соломы нет, чтобы менять её в тюфяке, — разозлился Дарден, подспудно думая, что его всё равно не поймут.

Гость осмотрел стол, увидел, что Дарден не притронулся к куску чего-то чёрного и протянул его:

— Благостно!

— Не буду я есть это!

— Благостно! — с доброжелательной улыбкой повторил ликтор и откусил немного, остальное вручил мальчишке.

Стоило этому подозрительному лакомству оказаться на языке, рот обволокло несказанной сладостью. Он наполнился слюной, а от удовольствия даже слёзы на глаза навернулись. Ничего вкуснее Дарден за свою жизнь не пробовал.

— Это пить? И это вкушать? — приглашающим жестом ликтор указал на стол. Мол, праздник живота продолжается.

Сам ликтор ел мало, наверное, не голодный был. Налопался своей рыбы, с завистью думал Дарден, работая челюстями. Зато пил горячий отвар не спеша и улыбался, разглядывая мальчишку, который от смущения не смел поднять глаза. Когда деваться было некуда и пришлось посмотреть на гостя, тот снова протянул руку, как на поле:

— Моя — Тео. Тео Уайт.

До Дардена, наконец, дошло: не брата искал этот заблудившийся ликтор, а носил то же имя. И, судя по приставке к имени, принадлежал к эве, но необычным. Какой ликтус или эве стал бы пахать вместо лошади? Только чокнутый. А для Дардена сейчас разницы нет, кто им с отцом поможет — чокнутый или здоровый. Лишь бы не запросил высокую цену. Подумав обо всём этом, мальчишка протянул свою ладонь:

— Дарден.

Гость наклонил голову, прислушиваясь.

— Тео, — опять сказал, только уже без «моя». А потом ткнул пальцем в покашливающего отца. — Он?

— Это мой отец. Его зовут Хирам.

Гость повторил эхом фразу несколько раз, и Дарден не выдержал. Ткнул себе в грудь:

— Мой, — потом в сторону ликтора. — Твой. Он мой отец. Не твой!.. Ты вообще ничего не понимаешь? Откуда ты взялся?

— Плохо понимаешь, — согласился другой-Тео. — Стоит научиться.

И вдруг Дардену пришла в голову блестящая идея. Он указал на гостя:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: