Вход/Регистрация
Наводящие ужас
вернуться

Гамильтон Дональд

Шрифт:

– Ага... Потом появился добрый дядюшка?

– Угадали. Принес букет, начал сочувствовать. Полиция, кстати, не обнаружила в доме ни малейших следов какого-либо вторжения... Буффи утешил меня, пообещал: в дальнейшем все будет чин чином... Старая сволочь действительно разыграла отличный спектакль - учитывая, что именно он, и никто иной, подстроил мою "попытку самоубийства"! Дабы сразу после этого своевременно позвонить, не услыхать и намека на ответ, всполошиться, приехать, потоптаться у входа - и потом решительно высадить дверь, заподозрив неладное! Выручил, стервец окаянный!.. Но в то время я ничего не заподозрила. Ровным счетом.

– Хорошо... Вас выписали, отпустили восвояси...

– Да, и в ту же ночь опять раздался голос по телефону: "В сказочках принцессе везет ровно трижды! Это на три раза больше, чем королю повезло; но ты же не собираешься обитать на земле бесконечно?"

Глория поморщилась.

– Это и стало последней соломинкой. Ведь я не исступленная героиня; мне требуется защита. Молодые люди, сверстники, разочаровали меня давно и основательно: всякий не в глаза смотрел, а в чековую книжку... Да и, честно говоря, как защитник, ни один из них старому головорезу и в подметки не годился. Ни опыта, ни смелости, ни денег нужных... Я перепугалась и хотела только спрятаться под надежное крыло...

– И согласились выйти за Коди замуж.

– Согласилась. А тремя неделями позднее узнала: все бандиты были наняты им самим, чтобы события развивались должным чередом! Водитель пикапа, снайпер, засевший на пустыре, человек, душивший меня в коридоре - кстати, он-то и был голосом!
– все потрудились на славу: пускай тупая испуганная девка ринется в объятия дядюшке Биллу, доброму Буффу, и увенчает затянувшееся на два десятилетия ожидание блестящей свадьбой!

– Они, получается, просто вселяли в вас нужный страх, - рассеянно заметил я.
– Ужаса нагоняли. Молодцы, наводящие ужас, но убивать при этом не собирающиеся - очень обычное дело...

– Не собирались убивать, - согласилась Глория.
– До поры, до времени. Пока мы не будем связаны брачными узами, пока я не растаю, не внесу поправку в свое завещание - сами понимаете, какую. А уж после этого дама-параноичка совершит новую попытку. И на сей раз - вполне успешную...

Глава 6

Мы катили по грязным улицам, обрамленным одноэтажными глинобитными домишками. Город Кананеа оказался обширным и нищим. Веселые оборванные детишки играли в пыли, а рядом слонялись шелудивые собаки неопределенных пород. Ресторан мистера Грина затерялся где-то среди уличных переплетов, и я чертыхался, не в силах отыскать его сразу.

– О, несравненный следопыт!
– угрюмо изрекла Глория.
– О, великий Кожаный Чулок! О, великолепный Чингачгук!.. Между прочим, кому вы звонили в Дугласе, неподалеку от мексиканской границы? А? Я опасливо покосился.

– Точное время узнавал. Разве это воспрещается? Да, не забудьте перевести стрелки на час назад. В Мексике не принято применяться к дневному свету.

Глория хихикнула.

– Врете, сударь!

– Еще бы!
– согласился я.
– В нашей службе лжецам - почет и уважение. А я пользуюсь титулом Наиглубочайшеуважаемого... Но касаемо времени - сущая правда.

Мы затормозили подле здания, украшенного аляповатой вывеской "CAFE". Однако, выйдя из машины и проникнув внутрь, я удостоверился: речь идет не о месте, где чашечку-другую можно пропустить, а о лавке, торгующей многоразличными сортами кофе - местного и бразильского.

Чудовищное смешение искаженного испанского с изувеченным английским позволило мне и владельцу лавки выяснить, чего хочет приезжий и где находится искомый ресторан. Заведение мистера Грина обреталось на той же самой улице, только чуток подальше. Миновать его было немыслимо.

– Его миновать немыслимо, - сообщил я, снова усаживаясь за руль.

– Обнадеживает, - заметила Глория, - учитывая, что второй раз подряд сбиваемся с пути... А, вот он!

Глория была права. Прямо впереди, по правую руку, возникла вывеска, возвещавшая: "Заведение мистера Грина. Buen Comer [3] ". Рядом наличествовали бары "Blanco у Negro" "Senoritas" "Ambiente Familiar". [4] И мотель красовался неподалеку. Понятия не имею, как умудрился не заметить низких кирпичных зданий, проезжая по этой же улице получасом раньше.

3

Добрая закуска (eni.).

4

"Черное и белое", "Девушки", "В семейном кругу" (исп.).

Перед рестораном стояла одна-единственная машина, старенький красный форд с номерными знаками Соноры. Я запарковал "альянте" поблизости.

– Давайте-ка сначала испробуем, каково у мистера Грина comer [5] подают, - предложил я.
– В животе, честно говоря, бурчит.

– Может, лучше присоединиться к Девицам, или в Семейном Кругу передохнуть?
– осведомилась Глория.

– О барах меня вовсе не предупреждали. Говорилось о ресторане мистера Грина. Идемте.

5

Есть, закусывать (исп.).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: