Нет, к Лете не иди, не выжимайИз черных трав убийственные вина,Чела бледнеющего не венчайПурпурным виноградом Прозерпины.
69
Ровно в полночь пришло приказаньеВыступать четвертому эскадрону —Прикрывать отход артиллерии.Это было трудное лето,Когда мы отходили с Карпатов,А за нами шаг за шагомШла Макензенова фаланга.
70
Колокольные звоны,И зеленые клены,И летучие мыши,И Шекспир, и Овидий —Для того, кто их слышит,Для того, кто их видит.Оттого всё на светеИ грустит о поэте.
71
В дни нашей юности, исполненной страстей,Нас может чаровать изменчивый хорей:То схож с танцовщицей, а то с плакучей ивой,Сплетен из ужаса и нежности счастливой.Нам может нравится железный анапест,В котором слышится разбойничий наезд,Ночной галоп коня, стремящегося лугом,И море, взвившееся над <нрзб.> стругом.
72
Трагикомедией — названьем «человек» —Выл девятнадцатый смешной и страшный век.Век, страшный потому, что в полном цвете силыСмотрел он на небо, как смотрят в глубь могилы,И потому смешной, что думал он найтиВ недостижимое доступные пути;Век героических надежд и совершений...
73
А я уже стою в саду иной земли.Среди кровавых роз и влажных лилий,И повествует мне гекзаметром ВиргилийО высшей радости земли.
74
Я часто думаю о старости своей,О мудрости и о покое.
75
На безумном аэропланеВ звездных дебрях, на трудных кручахИ в серебряном ураганеСтанешь новой звездой падучей.
76
Я рад, что он уходит, чад угарный,Мне двадцать лет тому назад сознаньеЗастлавший, как туман кровавый очиСхватившемуся в ярости за нож;Что тело женщины меня не дразнит,Что слово женщины меня не ранит,Что я в ветвях не вижу рук воздетых,Не слышу вздохов в шорохе травы.Высокий дом Господь себе построилНа рубеже своих святых владенийС владеньями владыки Люцифера...
77
В каких жестоких <поднебесных?> звездахОтстаивался пар полейВеет влажный вольный воздухИнгерманландии моей.Все реки в вереске, озера,Стада зеркальных черепах<нрзб. 2 стиха>
78
Очарованием не назовиСлепую музыку моей любви.С тенями вечера плывут слова...
79
Я не знаю этой жизни — ах, она сложнейУтром синих, на закате голубых теней.
Коллективные стихотворения
80
Наш хозяин щурится, как крыса.Поздно. Скучно. Каждый зол и пьян.Сыплет пепел рыжая АлисаВ до краев наполненный стакан.И над сбродом этих рюмок бедных,Над ломтями чайной колбасы,Вдруг, двенадцать раз, двенадцать медныхПрогудели, зашипев, часы.Отодвинув от себя тарелку,Голосом гортанным молвил грек,Он взглянул на часовую стрелку,— «За столом тринадцать человек».Англичанин поднялся и стоя,Как застигнутый внезапно зверь,Озирался, но рванулись троеИ спиной загородили дверь.
81
Суда стоят, во льдах зажаты,И льды подобны серебру.Обледенелые канатыПоскрипывают на ветру.И тихи белые медведи,Из-за бугшприта сторожаНад полыньей, краснее меди,Неосторожного моржа.А ты, кем лоцман несчастливый,Был послан на акулий пир,Ты в Бергене, за кружкой пива,Ждешь барышей, мой командир.
82. Похвала ямбу
Тебе, четырехстопный ямбРитмически многообразный,Наш вынужденный дифирамбБлеснет, всех стоп игрой алмазной.Одна строка совсем чиста,А в следующей есть пиррихий;Стих, где галоп, где щелк хлыста,Переливается, вдруг, в тихий.Пусть разрушителен хорей,Вползающий коварным змеем:Он вихрь, смерч ледяной морей,Скалистым скинутый спондеем.Ты, как державный океан,В себя приемлющий все реки,Царишь, спокойный великан,Непокоряемый вовеки.