Шрифт:
В таверне было несколько храбрых женщин, все они весело пили, но, судя по ее виду, эта леди была именно такой - леди. Скорее всего, она никогда не была в таверне и выбрала неудачное время, чтобы последовать за ним, потому что именно здесь он планировал провести остаток дня.
“Принято продолжать входить в дверь, а затем садиться за стол”, - прогрохотал он через ее плечо, заставив ее подпрыгнуть.
“Конечно. Я просто прикидывала, где я могла бы найти лучший столик”.
“Я планирую посидеть вон там, у того грязного окна. Я всегда нахожу послеполуденный свет самым приятным, если смотреть на него сквозь столетний слой грязи ”. Он сделал несколько шагов по комнате, прежде чем повернуться и посмотреть на нее с легкой улыбкой. “ Не хотите присоединиться ко мне?
Он прошел мимо барменш, обходя их, когда они пробирались между столиками, разливая напитки. Мужчины в зале собрались, смеялись и рассказывали истории, в то время как от их сигар поднимались струйки дыма.
Он выдвинул ее стул и с удивлением наблюдал, как она вытирает с него пыль, прежде чем сесть. С прямой спиной и аккуратно сложенными на коленях руками она выглядела более неуместно, чем рыба, удобно устроившаяся на травянистом холме. Он сел напротив нее с намеком на любопытную усмешку на губах. Ее рука метнулась к жемчужному ожерелью на шее. Это украшение было слишком изысканным для этой части города. На нее, вероятно, напали бы воры, если бы нашли ее одну. Он ничего не сказал, только наблюдал за ней, желая, чтобы она заговорила и объяснила причину, по которой последовала за ним через город.
“Я действительно считаю, что должна знать ваше имя, если мы собираемся вместе выпить чего-нибудь в этой таверни под названием "Олень и лань”.
Улыбка тронула уголки его рта. В ее исполнении "Олень и лань" звучал как лучший лондонский салон, где они могли поболтать за чашечкой чая. Ее ждало грубое пробуждение, когда принесли напитки, если она этого ожидала. “Возможно, это первый раз, когда напитки упоминаются как ”угощение" в этих стенах", - размышляла Девон.
Когда подошла барменша, он заказал что-то сильнодействующее, способное перечеркнуть весь день, который у него был.
“Я тоже возьму что-нибудь из этого”, - вежливо предложила она.
“Похоже, леди тоже выпьет”, - повторил он с улыбкой, адресованной барменше.
Когда они снова остались одни, она добавила: “Я слышала, что они здесь хорошо известны своим напитком. Вот почему я и пришла”.
“Сангарис?”
“Что?”
“Напиток, который вы заказали. Причина вашего прихода сюда”, - подсказал Девон.
“Да, я слышала, что, эмм, сангарис восхитителен”. Она явно блефовала, потому что ее щеки с каждой секундой приобретали более глубокие оттенки розового. “Вы так и не назвали своего имени”.
“Этого я не делал, не так ли?” Он вытянул ноги, скрестив их в лодыжках, и прищурился, глядя на женщину через стол. От него не ускользнула ирония того, что он забрался так далеко в теневую часть города ради анонимности только для того, чтобы по прибытии его спросили, кто он такой. Конечно, она хотела бы знать его имя.
Хотя, если она следовала за ним с Бонд-стрит, как он подозревал, то, скорее всего, уже знала ответ на свой вопрос. Поэтому он посмотрел ей прямо в глаза и солгал. “Мистер Грей. Поскольку мы в таких дружеских отношениях, что делимся несколькими сангариями, вы можете называть меня Девон. ”
“Это кажется не совсем приличным. Я имею в виду, называть вас по имени”.
“Вы донесете на меня?” спросил он примирительным тоном, одарив ее плутоватой улыбкой, которая обычно повергала дам в обморок.
“Нет, я никому об этом не расскажу”. Она улыбнулась тихой, загадочной улыбкой, явно в восторге от идеи поделиться с ним секретом. Какая-то часть его тоже наслаждалась этой тайной встречей, что было странно, поскольку ему наскучили все женщины в течение нескольких секунд после того, как его представляли. Несомненно, то же самое было бы верно и сегодня. Возможно, его внимание привлекла тайна, окружающая ее приход, и тот трудный момент в жизни, на котором она его нашла.
“Девон”. Она попробовала произнести его имя. “Приятно познакомиться. Я Лил—” Она сделала паузу, чтобы прочистить горло, прежде чем сказать: “Лили Уитби”.
“Очень приятно, мисс Лили Уитби. Ты из Лондона?”
“Нет. А ты?” Она все еще сидела, аккуратно сложив руки на коленях, как будто они были за чаем и присутствовала половина общества. Раскроет ли она когда-нибудь свою заинтересованность в том, чтобы выследить его сегодня на улицах Лондона? Казалось, она не была расположена делиться какой-либо информацией о себе.
Возможно, если бы он говорил откровенно, она бы тоже. “Боже, нет”, - сказал он. “Мой дом в Северном Йоркшире. Я только недавно был вынужден перебраться в город”.
Она выглядела как туго натянутый клубок нервов, когда двое крупных мужчин сели за соседний столик и начали громкий разговор о грудях. Он бросил на одного из мужчин взгляд, которым можно было резать жесткое мясо, и они успокоились. Лили, к сожалению, все еще выглядела не в своей тарелке. Она никогда бы не призналась, почему последовала за ним, если бы чувствовала себя неловко. Он вздохнул, не зная, как ее успокоить.