Шрифт:
“Именно тогда я начала читать все книги в нашей библиотеке по технике ведения сельского хозяйства. С тех пор моя жизнь была полностью поглощена обработкой земли. Итак, очевидно, что к этому моменту мне не помешали бы некоторые материалы для чтения о неизвестных растениях, поскольку мои слишком известны.”
Он рассмеялся. Она продолжала удивлять его на каждом шагу. “Прошу прощения. Я всего лишь пытаюсь представить тебя фермером”.
“Я действительно играю большую роль в управлении урожайности сельскохозяйственных культур и посадками. Но нет, я не собираю урожай своими руками. Мои навыки больше подходят для изучения журналов о современных методах ведения сельского хозяйства, чем для копания в грязи. Она задумчиво приподняла уголок рта. “Мне бы не хотелось видеть положение вещей, если бы я этого не сделала”.
“Ты довольно необычная, Лили. Расскажи мне еще о своей жизни”. Она действительно была довольно неожиданной. Разве он не должен был получить от нее большую информацию? О, ее жизни. Да, в конце концов, ему нужно было заняться этим делом. Сейчас он хотел услышать о жизни, прожитой не в пределах Лондона.
“Моя жизнь довольно спокойная. В прошлом году я получила первый приз за свои розы La Belle Sultane на приходском фестивале роз. И я ...” Она замолчала, глядя на свои руки. Ее взгляд встретился с его, когда она сказала: “Я не прожила большую жизнь. Не такую интересную, как ты. Все мои приключения происходили на страницах книг, которые я читала. Расскажи мне еще о своих путешествиях ”.
“Я не знаю, что рассказать?. То, что ты, бросив вызов смерти, победила всех своих врагов и получила первый приз за свои розы, звучит завораживающе”, - съязвил он, делая еще один глоток своего напитка. “Этот сорт прекрасен. С ростом они становятся темно-фиолетовыми, не так ли?”
“Я не могу поверить, что ты знаешь о них”, - сказала она в изумлении.
“Ты когда-нибудь видела африканскую маргаритку? Они растут в диком виде на равнинах. Их темно-фиолетовые лепестки прижаты друг к другу в центре, что делает их похожими на крошечные ложечки вокруг черной сердцевины ”.
“Я бы очень хотела бы увидеть это однажды”. В ее глазах было задумчивое выражение, которое он хотел бы запомнить и держать в своих мыслях вечно.
“Я заказал одно из них и себе и поместил в своей галерее вместе с другими растениями и артефактами из моих путешествий. Когда я мечтаю о другом месте, кроме Лондона, эти образцы экзотической культуры помогают мне сохранять рассудок. Я мог бы показать это тебе ”. Насколько опрометчивыми были его слова? Отпугнет ли он ее или привлечет своим приглашением? Он ждал ее реакции.
Она удивленно моргнула. “Я имела в виду, что хотела бы увидеть это в естественной обстановке. Я не могла бы пойти к тебе домой. Это было бы не ...”
“Прилично? Лили, разве мы еще не рассмотрели эту тему? Считай это открытым приглашением от одного поклонника растений к другому ”.
“Я подумаю об этом. Возможно, со временем?” Она допила последний глоток из своей кружки, поставив пустой сосуд на стол. Казалось, на мгновение она погрузилась в раздумья. Когда она подняла глаза, то спросила: “Что заставило тебя вернуться из своих экспедиций, если они тебе так нравятся?”
Прежде чем ответить, он подал знак барменше принести еще два напитка. “Ах, эм ... произошла смерть”. Он на мгновение опустил взгляд на стол. “Я вернулся на похороны. Извини за грубость, когда мы только начали знакомиться.”
“Долг перед семьей - это то, что я вполне понимаю. Мой отец недавно скончался, хотя я тоже не хочу говорить об этом сейчас ”.
“Смерть моего отца тоже привела меня домой. Я должен был ... позаботиться обо всем здесь ”. Похоронить отца, принять его титул, пережить насмешки высшего света ... Действительно, он был занят.
“После такой потери человек уже никогда не бывает прежним. Прими мои соболезнования”.
Он отмахнулся от ее комментария взмахом руки. У него не было желания обсуждать, кто он такой — и кем его считали все в высшем свете.
“Жизнь продолжается, и солнце по-прежнему восходит над нами”, - сочувственно склонив голову, произнесла она.
“Да, это так, но хватит об этом меланхоличном разговоре”. Перед ними поставили два новых бокала. “Выпьем?” - спросил он.
“О да, еще один бокал был бы чудесен”.
Девон покачал головой, беря в руку свежую кружку сангарийского, стоявшую перед ним. “Это был не тот день, который я себе представлял, но я не могу сказать, что сожалею об этом”.
Лили усмехнулась в ответ. “Я думала пройтись сегодня по магазинам. Не знаю, хватило бы у меня смелости выйти из дома, если бы я думала, что именно здесь меня застанет неожиданная встреча”.
Поднимая кружку в ее сторону, он предложил: “За неожиданные встречи и экзотические цветы". Или мне следует сказать "за неожиданные встречи с экзотическими цветами"? В любом случае, это прекрасный способ провести день.”