Вход/Регистрация
Следуй по пути из лепестков персика
вернуться

Ануфриева Ольга

Шрифт:

— Молодая госпожа, но вы же не врач, — выпучила глаза личная служанка. — К тому же, а если вам самой лекарства не хватит?

— Я уже здорова, можно сказать. Я не лекарь, но… немножко в этом разбираюсь. Наверное, лечебные книги читала, а сейчас прям в голове всплыли какие-то знания. Значит ещё, скажи этой молодой женщине, чтобы вообще, в принципе, пила жидкости, как можно больше. Чтобы инфекция из тела вымывалась.

Чун Хуа приоткрыла от восхищения рот и восторженно кивнула.

* * *

— Приветствую вас, матушка. В хорошем ли вы здравии? — мужчина в возрасте улыбнулся.

— Здравствуйте, Ваше Величество. Все хорошо, — улыбнулась пожилая женщина, выглядевшая достаточно хорошо, даже моложе своих лет.

— Помнится, вы настаивали поженить Цзы Луна и дочь семьи Гу, генерала и министра Гу, Мин Мэй? — снова произнёс мужчина.

— Это была бы замечательная партия, — женщина легонько улыбнулась. — Вы же знаете, что генерал Гу весьма способный. Его очень уважают, слушают и боятся, как в городе, так и в армии. Он верный, никогда не предаст вас, к тому же, мы с ним состоим в родстве.

— Да, но законнорождённая дочь семьи Гу заболела. Вы слышали, что на неё было покушение? — произнёс император.

— Это ещё доподлинно неизвестно, просто какое-то нелепое стечение печальных обстоятельств, — улыбаясь, ответила вдовствующая императрица-мать. — Я полагаю, что она скоро поправится и придёт в себя.

— Хм, но мало того, что дочь семьи Гу тяжело пострадала… Вы знаете, что ни Цзы Лун, ни Бэй Ху категорически не хотят брать её в жены. Отказываются наотрез, и я их могу понять.

— Но как устраивать политический брак, решать же не им? Ваше Величество, вам виднее, что лучше для будущего Цзы Луна. Мы с вами желаем ему только добра.

— В качестве Мин Мэй? — усмехнулся мужчина.

— А что, она очень хороша собой, красавица, отлично образована и воспитана. Эта девушка же из моей благородной семьи, — ответила пожилая женщина. — Жаль только, что его мать, императрица Цзинфей, не дожила до этого времени. Она бы тоже советовала принцу объединиться с этой семьёй.

— Давайте не будем, — император выставил вперёд ладонь. — Все знают об ужасно скверном нраве и не очень складном уме Гу Мин Мэй. Этот слух уже докатился и до меня, как бы вы не пытались это всё скрывать. А то, что я видел лично — каменная статуя, пустая оболочка, скрывающая темноту её души, никаких искренних эмоций. Кто знает, на чьей она стороне и чего хочет. А я желаю, чтобы мои сыновья были счастливы и выбрали себе соратницу и помощницу. Тем более, Цзы Лун, он может стать следующим императором. Гу Мин Мэй не подходит на роль императрицы — матери нации. Пусть они выберут девушек из других благородных семей.

— Если они будут выбирать, то так никогда и не женятся, — сердито ответила императрица и обижено посмотрела в сторону. — Цзы Луну уже скоро будет двадцать пять, а Гу Мин Мей как раз уже исполнится пятнадцать.

— Матушка, я все сказал. Подберите и предложите им девушек из других благородных семей. Будущая императрица не должна быть так жестокосердна и эгоистична, как Гу Мин Мэй. Тем более, что министр Гу до сих пор молчит на этот счёт. Значит он, как мудрый и верный подданный, считает также.

* * *

Проснувшаяся рано утром Наташа в облике Мин Мэй, быстро умылась, оделась и позавтракала. Чун Хуа даже не успевала ей в этом помогать:

— Госпожа Мин Мэй, после болезни у вас появилось очень много энергии. Вы начали развивать такую бурную деятельность вокруг себя… что даже страшно становится. Как-то непривычно.

— А чем я занималась раньше? — поинтересовалась девушка. — Только честно, пожалуйста. Не надо меня щадить.

— Занимались собой, своими нарядами. Строили козни и интриги, воспитывали и наказывали слуг… Пытались заполучить господина Сунь Хуи Чана.

— Да уж, я чувствую себя теперь совершенно другой, — улыбнулась Наташа.

— Вспомнив о господине Суне, я также вспомнила ещё кое-что… А вы помните, что ваш отец генерал Гу и ваша матушка госпожа Гу ещё не ответили на предложение вдовствующей императрицы насчёт вас? — спросила Чун Хуа. — А ваше совершеннолетие приближается.

— Какое предложение? — насторожилась девушка.

— Вдовствующая императрица-мать хочет, чтобы вы стали женой наследного принца Ли Цзы Луна, когда вы станете постарше, — прошептала личная служанка. — Его матерью была предыдущая императрица, также из семьи Гу. Но теперешняя императрица из семьи Се желает, чтобы вы стали женой её родного сына Ли Бэй Ху. Вот ваш отец с матерью и лавируют, как могут, между ними, чтобы никого не обидеть. Тем более, что вы наотрез отказались выходить за них замуж, да и принцы тоже не хотят связывать с вами судьбу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: