Вход/Регистрация
Следуй по пути из лепестков персика
вернуться

Ануфриева Ольга

Шрифт:

— Мм-м-м, — девушка похлопала подушечкой указательного пальца себя по губам. — Вроде, какие-то торговцы-купцы.

— А мы иногда ходим к ним на какие-нибудь мероприятия домой? Ну, или они к нам? — опять тихонько уточнила Ната.

— Вам понравился господин Лин Бэй? — захихикала в ухо молодой госпоже личная помощница, отгородившись от окружающего пространства ладошкой. — Раньше вам не нравился такой тип людей. Вы называли их скучными.

— Просто Гу Мин Мэй была дурой, — вздохнула Наташа и тут же поправилась, — в смысле, я прошлая. А ты не знаешь, он женат? Стоит ли мне с ним фли… обращать на себя его внимание или лучше держаться подальше?

— Вроде бы, двое сыновей этой семьи ещё не женаты, но их там трое, а я достоверно не знаю такие подробности, — ответила Чун Хуа

После оплаты осмотра и лекарств, отправив болеющую женщину с другой служанкой обратно домой, девушки ещё немного прогулялись по городу, поели вкусностей и посмотрели на представление канатоходцев.

* * *

Когда Наташа вернулась в поместье, частично раздала слугам купленное печенье и сладости. Девушка заметила, что отношение к ней дома стало немного теплее. Люди перестали её так сильно бояться, больше улыбаются и искренне предлагают помощь.

«Надеюсь, теперь они не стали меня считать местной блаженной или сумасшедшей… А то, тогда будет ещё хуже», — усмехнулась Наташа.

На тропинке у берега пруда прогуливались две девушки — её младшая сестра Мин Джу со своей личной служанкой.

«Наверное, одна из пытающихся выслужиться подпевал», — подумала Наташа. — «С её статусом Мин Джу не положено иметь личную прислугу».

В момент, когда Ната с ней поравнялась, та высокомерно выпрямилась и горделиво вздернула подбородок. Это выглядело очень смешно, потому что младшая сестра была немного меньше её ростом.

— А, Мин Мэй, — на распев проговорила Мин Джу. — Видишь же, что здесь гуляю я. Могла бы и обойти это место. Как смеешь ты нарушать мой покой?

— Барышня Мин Джу, вы не должны так разговаривать с главной дочерью семьи Гу и со своей старшей сестрой. Вы даже ещё не поприветствовали её, — обратилась к ней Чун Хуа, вежливо кивнув.

— Заткни свой рот, грязная девка! — возмутилась личная служанка младшей сестры. — Это вы должны проявлять почтение к барышне Гу Мин Джу, дочери любимой жены господина.

Младшая сестра рассияла от удовольствия, услышав эти слова:

— Мин Мэй, ты забыла, кто здесь я, а кто здесь ты? Господин не любит твою мать, а мою боготворит и готов носить на руках.

Наташа, слегка прищурившись, следила за обеими девушками и пока выжидательно молчала.

— Ну да, у тебя же сейчас проблемы с головой и с памятью. Ладно, если будешь почитать меня, тогда, так уж и быть, я смилуюсь над вами, когда стану императрицей, — закончила свою речь Мин Джу. Её служанка довольно улыбнулась.

Наташа тоже улыбнулась и выдала лёгкий ироничный смешок, без тени ехидства.

Соперницы недоуменно посмотрели на Мэй, а та вздохнула, и покачав головой, спокойно произнесла:

— Мин Джу, милая, кто же вбивает тебе в голову такую неправдоподобную ерунду? Я бы, конечно, могла поддержать твоё заблуждение ради сестринских чувств, но не хочу, чтобы тебе было потом больнее. Как бы твоя мама не старалась воплотить через тебя свои нерастраченные амбиции, но это лишь, к сожалению, пустые слова. Мне бы не хотелось напоминать тебе про твой статус. Все-таки, ты моя близкая родственница — сестра, но пусть лучше сейчас тебе будет немножко больно, чем потом ты совершишь какую-нибудь непоправимую ошибку. И тогда я уже не смогу тебе помочь.

Тебе стоит хоть разок включить свою голову и подумать в тишине, своими мозгами, а не мамиными. Ты действительно настолько наивна, что считаешь женщину, что родила двух сыновей и дочь своему мужу, нелюбимой? К тому же, ты ведь умная девушка, подумай, что же там, в этом дворце, хорошего? Об этом тоже даю тебе задание поразмыслить. А насчёт замужества, я обещаю, что постараюсь найти для вас с Мин Лан самые замечательные семьи:

«Если успею… Неизвестно, сколько здесь пробуду в этом теле».

Мин Джу шокировано хлопала глазами, не зная, что сказать.

— Что ты несёшь, безумная?! Как смеешь так настраивать нашу молодую госпожу?! — гневно проговорила служанка младшей сестры.

Мин Джу после её слов будто очнулась от гипноза, а Мин Мэй строго посмотрела на её служанку:

— Прикрой свой грязный рот, а то он у тебя, как форточка, прохудился и не закрывается. Если ты думаешь, что госпожа спасёт тебя от наказания, то ты глубоко ошибаешься. Пока что моя мать, главная госпожа этого поместья, командует внутренним двором. Ругаться с ней из-за какой-то низкой служанки, что почему-то угождает дочери наложницы, которая внаглую, прямо в лицо, нахамила главной законной дочери, поперев этим все правила приличия, традиций и этикета, никто не будет. Поэтому я попросила бы тебя немедленно извиниться и впредь так при мне не выражаться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: