Вход/Регистрация
Следуй по пути из лепестков персика
вернуться

Ануфриева Ольга

Шрифт:

Оторвавшись от всего этого удивительного великолепия и изумительного ощущения чувства присутствия и даже растворения в другой эпохе и народе, Наташа осмотрела окружающих людей и прислушалась к их разговору. Девушка в полной мере с наслаждением ощутила себя в новом мире, в новой оболочке и также почувствовала удивительный другой мир, витающий вокруг неё. На лице Мин Мэй все, кто бы посмотрел сейчас на неё, могли увидеть дурацкую довольную и искреннюю улыбку. Как раз это выражение лица и заметил наследный принц, одновременно со вторым. Наташа поняла это, когда столкнулась с ними взглядами; именно в этот момент они аккуратно и незаметно повернулись с любопытством взглянуть на девушку. Мин Мэй сразу же привела своё лицо в подобающий вид и отвернулась.

«Нет, похоже, я переоценил её умственные способности. Просто в те моменты, скорее всего, ей помогли находчивость, хитрость и удача», — успокоившись, подумал Цзы Лун. — «Люди так резко и быстро не умнеют… Но быстрый расчёт высоты ворот?… Здесь одной находчивости и хитрости мало, нужны знания по математике и умение их применять… странно… очень странно… А знания о ртути… резкое появление умения красноречиво говорить?»

Взгляды принцев в свою очередь заметил Се Шан Сай и недовольно нахмурился.

— Отлично-отлично! Хорошо-хорошо! — рассмеялся и вдруг весело воскликнул император, похлопав себя ладонью по колену, чем привлёк внимание Наты. — Интересная идея. Давайте так и сделаем — отдадим дань нашим предкам, сочинив прямо сейчас какие-нибудь стихи в их честь, подходящие моменту?!

— Отец, я начну первый, — гордо и важно произнёс наследный принц, в знак уважения перед императором, сложив руки перед собой и кивнув. В его речах сквозила такая гордость и презрение к остальным, кроме императора, что просто тушите свет. Он будто говорил всем своим существом: «Смотрите и учитесь, как надо, плебеи, вам никогда не достигнуть моего уровня».

— Хорошо, Цзы Лун! Ты всегда был талантлив в стихах и поэтической импровизации, — ответил ему монарх. — Тебе и начинать, покажи своё мастерство.

Императрицу перекосило от его слов, и она, как можно незаметнее, укорительно посмотрела на своего сына.

Поразмыслив пару секунд и задумчиво погладив свой подбородок костяшкой указательного пальца, наследный принц начал говорить:

— У реки лежат стены руины.

Птиц и обезьян вокруг тоскливы крики.

И стоят развалины дворца,

Где бывал когда то муж великий…

Годы, веки чередой ушли.

Заросла стена и одичала.

Но всё так же плещется вода,

Так же как у ног его журчала.

Присутствующие похлопали в ладоши.

— Великолепно, Лун-эр! — похвалил император. — Отличная зарисовка получилась, как всегда, и очень хорошо подходит к сегодняшнему моменту.

— Наследный принц очень умён и талантлив, — довольно улыбнулась вдовствующая императрица. Было ощущение, что её так и подмывало добавить, что всё это заслуга крови семьи Гу, но она не была слишком опрометчива перед властителем поднебесной. Хоть в нём и течёт кровь рода Гу, но это бросило бы тень на авторитет императорской династии Ли.

Наташа еле слышно презрительно фыркнула, что не могло укрыться от слуха тех людей, кто к ней присматривался и прислушивался. Наследный принц легонько повернулся и краем глаза посмотрел на девушку. Мин Мэй гордо отвернулась, показывая ему всем своим видом: «ну неплохо, но не идеально, я и получше слыхала, подумаешь. И вообще, мне плевать на твой статус, и кто ты там такой есть».

Ли Лун недоумевающе поднял бровь.

Императрица вспомнила, как только совсем недавно благородная супруга сделала маленькую гадость её сыну, а сейчас сидит и довольно улыбается, поэтому обратилась к ней, чтобы отомстить:

— Сестра Фань, Цзинь Хуа так много занимается, и наверняка она, как принцесса нашей династии, обладает талантом. А ты так много уделяешь внимания её воспитанию.

Благородная супруга сразу спала с лица и обеспокоенно сжала губы, зная, как избалована, взбалмошна и не любит учиться её дочь, а императрица тем временем продолжила:

— Хотелось бы увидеть результаты твоих трудов, а так же оценить, насколько стала способна наша принцесса Цзинь Хуа.

Благородная супруга Фань с надеждой посмотрела на вдовствующую императрицу, попытавшись найти поддержку, спорить самолично с императрицей в присутствии императора она бы не посмела. Но пожилая женщина поддержала идею:

— Давайте оценим результаты её самосовершенствования. Я уверена, что Хуа-эр настолько же талантлива, насколько и прекрасна.

— Замечательно, — улыбнулся император. — Дочь моя, дадим тебе немного времени подумать, и начинай.

Императрица Тен-Жун удовлетворённо и ехидно улыбнулась, готовая получить сатисфакцию, благородная супруга Фань была готова провалиться сквозь землю. Женщина ещё больше спала с лица и побелела. Второй принц обеспокоенно посмотрел на сестру, наследный же принц, считавший что она должна получить по заслугам за свою необразованность, язвительно ухмыльнулся.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: