Шрифт:
Ли Цзы Лун, пройдя в свою личную библиотеку, увидел на столе незнакомую деревянную коробку, и насторожившись, огляделся в поисках каких-либо доказательств о личности проникшего.
— Нин Сян! — строго и быстро позвал он.
В комнате моментально появился молодой человек со строгим суровым лицом, таким же, какое было и у его хозяина. Ещё он имел чёрные, как смоль, жёсткие волосы, собранные в свободный высокий небрежный хвост, опускающийся чуть ниже плеч, и короткую небрежную чёлку, зачёсанную по возможности на бок; одет в ханьфу тёмных цветов чёрного и фиолетового, с удобным для воина халатом до колен. В руке юноша держал массивный длинный меч с позолоченной рукоятью.
Обнаружив отсутствие реальной опасности, он быстро сложил впереди руки и легонько поклонился:
— Ваше высочество.
Наследный принц качнул головой в сторону постороннего незнакомого предмета.
Тот, кивнув, принял распоряжение, и подойдя к столу, осмотрел шкатулку, открыл защёлки. После, достал из-за пазухи средней длины кинжал, поддел и скинул им крышку.
Молодые мужчины, не увидевшие вылетающих отравленных стрел, ядовитых насекомых или взрывающегося пороха, заглянули внутрь и рассмотрели там сдобу. Внешний вид этой выпечки был не совсем им знаком. Сверху на ней виднелись иероглифы, искусно и точно выведенные на каждой неизвестной булочке, по одному.
— Что-то чудное, — проговорил Нин Сян.
Цзы Лун подошёл и прочитал надпись, что была начертана на странной выпечке:
— Простите, — и подпись, — Гу… Мэй, — раздумчиво растянул он последние слова. — Проверь, — распорядился принц Ли Лун.
Страж достал небольшой тканевой свёрток из за пазухи, а из него серебряную иглу:
— Вы думаете, что барышня из семьи Гу способна на такое?
— Вряд ли, кишка тонка. Но это может быть кто-то, кто в курсе наших плохих отношений, — проговорил Ли Лун. — Как она бы, благородная девица, не знающая боевых искусств, прошла внутрь, если у дверей стоял стражник?
Этой длинной иглой юноша проткнул несколько раз все булочки по очереди. Так же поочерёдно, смотря на часть иглы, что была опущена в выпечку, не потемнела ли:
— Внутри них нет яда, — сделал вывод молодой личный страж.
Наследный принц достал свой шёлковый платок, сложил его так, чтобы получился один острый уголок. После, протёр той частью дно коробки, поднимая каждый кекс, и крышку, и место вокруг коробки, и под ней, не прикасаясь к ним. Личный страж для этого приподнимал вещи в одетых перчатках. Затем, Цзы Лун опустил эту часть платка в пиалу с водой, которую к этому времени уже успел налить Нин Сян. Выждав немного времени, страж опустил в воду рядом с платком серебряную иглу, достал и осмотрел:
— Чисто.
Ли Цзы Лун задумчиво сел в низкое деревянное кресло. Пока Нин Сян проверял на наличие яда все предметы на столе наследного принца, тот размышлял:
«Это действительно она принесла или кто-то по её просьбе? И как это понимать — она извиняется и тут же грубит, грубит и тут же извиняется? Её странные непонятные знания, возникшие из ниоткуда, тоже заставляют задуматься. Расчёт высоты ворот, чудные изобретённые новые вещи, красноречие, талант в стихах, поведение… Как я должен ко всему этому отнестись?»:
— Как вообще барышня Гу или её сподручный проникли в мой кабинет? — проговорил он вслух. — Здесь что, проходной двор? Запрет на посещение этого места распространяется на всех! А она входит сюда, как к себе домой! Как она смеет заходить на мою территорию, когда захочет?! Что она после этого ещё пожелает здесь сделать, спалить всё дотла?! — возмущался наследный принц.
— Ваше высочество, дальнее окно открыто, значит, эту комнату покинули через него, — проговорил его помощник, вынырнувший из недр помещения. — Но внутрь, через окна не могли, они были заперты.
Ли Цзы Лун в ответ кивнул на входную дверь. Нин Сян, понимая, кивнул в ответ и исчез в дверном проёме. Личный страж скоро вернулся, ведя за шкирку дворцового стражника, и после толкнул его к месту перед столом наследного принца.
Стражник сложил руки и поклонился:
— Я чем-то провинился, ваше высочество?
Нин Сян сильно ударил приведённого им мужчину по ногам сзади, ребром меча в ножнах, и тот, не ожидав такого, упал на колени и немного скривился от боли. После этого, на лице провинившегося дворцового стражника появились паника и испуг, мужчина снова сложил руки и пугливо поклонился:
— Ваше высочество, прошу, помилуйте меня! Какую я допустил ошибку?
Наследный принц на эти трепыхания смотрел спокойно, высокомерно и холодно, почти ни одна эмоция не проскользнула по его лицу:
— С кем ты в сговоре, кого ты пропустил сюда, пока меня не было? — сурово и холодно спросил Ли Цзы Лун.
— Ваше высочество, я бы не посмел! Никого! Да будет Будда моим свидетелем! — с нотками паники в голосе проговорил стражник и снова поклонился, уперев ладони в пол. — Я бы не посмел!