Вход/Регистрация
Следуй по пути из лепестков персика
вернуться

Ануфриева Ольга

Шрифт:

Нин Сян вынул меч из ножен, и сердито сжав челюсти, поднял подбородок испуганного мужчины плоской стороной оружия.

— Ваше высочество, помилуйте, я невиновен! — ещё более перепуганно залепетал допрашиваемый. — Ничего странного не происходило!… Принцесса! Её высочество, принцесса Цзинь Хуа! — вспомнил стражник. — Это единственное, что произошло из важного.

Нин Сян убрал оружие от шеи мужчины и резко бросил обратно меч в ножны, а наследный принц Цзы Лун продолжал вопросительно смотреть на допрашиваемого, и тот не заставил себя долго ждать.

— Её высочество принцесса Цзинь Хуа проходила мимо и упала. Попросила меня о помощи, я не посмел отказать, — стражник снова поклонился наследному принцу. — После подошла барышня из семьи Гу вместе с личной служанкой, Гу Мин Мэй, и сказала, что поможет принцессе дойти до нужного места, а я сразу же вернулся к дверям!

— Ясно, — сухо и сердито проговорил Ли Лун.

— Ты же всё равно должен был следить за входом. И сразу позвать кого-нибудь на помощь принцессе, — раздражённо и гневно отчитал его личный страж наследного принца.

— В министерство наказаний его. Двадцать плетей и двадцать палок, — распорядился Цзы Лун, положив ладонь на стол.

Стражник дворца представил, как после плетей его будут бить палками по ягодицам и голой спине, и не факт, что попадутся сострадательные служащие:

— Помилуйте, ваше высочество! Простите меня! Пощадите, я сделаю всё, что вы захотите! — запричитал мужчина, сложив уважительно руки. — Я буду всегда вам верен!

Наследный принц ухмыльнулся с холодком:

— А сейчас что, ты не был верен?

Провинившийся стражник перепуганно отрицательно замотал головой:

— Я всегда верен вам!

— Я и так тебя пощадил за твои проступки, ты слишком жаден, — подытожил Цзы Лун. — Ты обещал сделать ради меня всё, что мне будет угодно? Ладно. Я запомню твою клятву. Двадцати плетей достаточно.

Нин Сян увёл провинившегося стражника, а тот всё ещё продолжал хвалить наследного принца и клясться ему в верности.

«А что делать? Меня столько раз пытались сжить со свету, что поневоле будешь излишнее осторожным… Я уверен, что в смерти моей матери виновата нынешняя императрица и министр Се… Только после покушений ниточки всегда обрываются и заводят в тупик… Я могу только догадываться, кто стоит за этим, у меня нет улик…»

— Это ж надо было до такого додуматься, подписать выпечку, чтобы принести извинения, — проговорил про себя Ли Лун и скорчил скептическую гримасу. — Посмотрим, на какие выдумки ты ещё способна… мелкая… Гу. Простить тебя? Как же… Сначала столько раз искалечить моё достоинство, а потом, булочки и прости? И всё? Ты так просто не отделаешься, — в его груди колупало нутро чувство раздражения и обиды поражением. — Пока ты не принесёшь мне свои извинения лично, и не подумаю проявить снисхождение и простить.

Вернувшийся Нин Сян доложил, что стражник наказан:

— Думаю, он действительно будет теперь вам верен, его можно использовать.

Наследный принц раздумчиво кивнул.

— Вы пробовали, вкусно? — спросил личный страж, подходя и кивая на коробку с подношениями. После он заметил, что все булочки на месте.

— Если нравится, забирай, — проговорил Цзы Лун, простерев руку в сторону небольшого деревянного ящика.

— А я не откажусь. Благодарю, ваше высочество, — Нин Сян легонько поклонился, и увидев скептически поднятую бровь хозяина, добавил: — Отчего добру пропадать, тем более, вкусному.

Когда личный помощник уже собирался отойти с коробкой от стола, Ли Цзы Лун остановил его:

— Погоди, — нехотя произнёс он. — Дай одну попробовать, чтобы потом знать, от чего я отказываюсь.

Глава 25

Наташа попрощалась с принцессой Цзинь Хуа.

— А тому стражнику ничего не будет за то, что он пропустил меня внутрь… хоть и не зная об этом? — уточнила Мин Мэй, предполагая о суровости законов: «Ничего не будет, ни премий, ни отпуска, ни жизни… Надеюсь, будет не настолько жестоко.»

— Конечно же нет, даже не думай об этом! — весело рассмеялась третья принцесса. — Сегодня же праздник Цинмин, да и проступок небольшой. К тому же он, наверняка, скажет, что мне помогал, так что всё хорошо будет.

Принцесса была очень признательна, что Наташа помогла ей со стихом и защитила её репутацию, проникнувшись дружескими чувствами. Просила навещать её почаще, а то ей не с кем толком пообщаться здесь.

Ли Бэй Ху ходил кругами, стараясь выждать момент, чтобы объясниться и извиниться за недопонимание и недоразумение, но Гу Мэй никак не оставалась одна, либо, хотя бы, наедине со своей личной служанкой. Наталье совсем не хотелось говорить с ним сейчас, ей было необходимо обдумать сложившуюся ситуацию.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: