Шрифт:
— Но и на простую горожанку ты не похожа. Кто же ты?
— Вы не угадали, мое имя Ювина Латимер. Я дочь графа Латимера, губернатора Альгона.
Уголок губ капитана дернулся вниз.
— Что же вы забыли на моем корабле? — перешел на официальный тон Гард.
— Вам ли задавать этот вопрос, капитан, — разозлившись я повысила голос, — вы же сами сказали, что за помощь Берси я должна буду отработать на вашем корабле! Забыли?
— Я говорил это мальчишке. Я думал, он сам хочет уплыть с Альгона.
— Я и хотела! Поэтому я сменила личину, девушке было бы труднее попасть на корабль и добраться до столицы целой и невредимой.
Гард скептически поднял бровь, намекая на происшествия последних дней и недель.
— Я говорила про другое, — смутилась я.
— Почему вам понадобилось бежать с Альгона?
— Отец с мачехой решили выдать меня замуж против моей воли.
— Вполне обычная ситуация среди аристократов, насколько мне известно, — пожал плечами Гард, — чем же вам не угодил жених?
— Он старый! — совсем по-детски воскликнула я, — и…я его не люблю.
Капитан некоторое время молча смотрел на меня.
— Что вы намереваетесь делать дальше?
— В столице живет моя тетя. Я остановлюсь у нее и буду искать работу.
— Дочь графа будет работать?
— Почему нет? У меня есть хорошая профессия и мой магический резерв скоро восстановится. Кроме того, я всегда мечтала стать целителем и помогать людям.
— Кстати, о магическом резерве. Я не поблагодарил вас, леди Латимер. Вы спасли мне жизнь.
— А вы спасли жизнь мне, — улыбнулась я.
Гард на несколько мгновений замер, рассматривая мое лицо. Он словно хотел что-то спросить, но так и не решился на вопрос.
Глава 21
— В чем дело? Мы бросили якорь?
С момента нашего разговора с Гардом прошло уже два дня. С тех пор мы больше не общались и не виделись. Я окончательно поправилась, а резерв быстро восстанавливался. Через несколько дней мы должны были уже быть в столице. И тут эта неожиданная остановка.
Я стояла на палубе и встречала первые лучи солнца, когда Рэй отдал команду спускать паруса и бросать якорь.
Я подошла к нему, узнать, что случилось. Мы стояли посреди океана. И, насколько хватало глаз, не было видно ни клочка земли.
— Вынужденная остановка, — объяснил Рэй, — приказ капитана.
— Но, — я снова поглядела на море, — почему здесь?
— Подожди немного, — подмигнул мне Рэй.
Мы замолчали и стали смотреть, как солнце окрашивает волны золотыми красками…и вдруг я увидела это. Под солнечными лучами прямо посреди воды, на наших глазах появлялся волшебный остров из моего сна!
Небольшой, холмистый, с белоснежным пляжем и волшебными цветами. Я завороженно смотрела на него, не в силах отвести взгляд. Я рассмотрена даже водопад и волшебных пышнохвостых птиц. А над всем этим великолепием, на самом высоком холме в облаках, расположился белоснежный храм. И в действительности он был еще прекраснее, чем в моем сне.
— Как же это возможно…, - прошептала я.
— Что? — не понял Рэй.
— Я говорю, как это возможно?
— Это храм Дисы, — объяснил Рэй, — многие мореплаватели пытались найти этот остров, но не всем он показывается.
— Я видела его во сне, — повернувшись к Рэю, сказала я.
— Значит, сама Богиня хотела тебе что-то сказать. О чем был твой сон?
— О свадьбе, — я снова посмотрела на храм, — я так думаю.
— Значит, она уже выбрала твою судьбу. И указала ее тебе.
На остров отправились Гард и Альвар, и пробыли там почти до захода солнца. Я в это время успела насмотреться на остров, помочь Роберту в целительской. Я не могла еще пользоваться магией, но перебирать травы, перетирать корешки, смешивать мази и делать перевязки раненых, вполне.
Когда я под вечер уже шла к себе в каюту, мне навстречу вышел Вил. Он смерил меня тяжелым взглядом и, ни слова не говоря, хотел меня обойти.
— Вилард, постойте, — я удержала его за рукав, — вы сердитесь на меня?
Вил хмыкнул:
— Сердиться на глупого ребенка, вот уж увольте.
Я нахмурилась:
— Я не ребенок.
— Насчет глупости спорить не будешь? Это же надо было додуматься девчонке в мужском костюме на корабль! Да ведь не простой выбрала, а тот, на котором и бывалые моряки ходить отказываются.