Шрифт:
— С чего ты взял, что я смогу?
— Я…чувствую, — выпалив это, я зажмурилась, ожидая очередной вспышки гнева.
— А ты не такой храбрец, как кажешься, — усмехнулся мужчина, — но ты прав, я могу снять печать. Только вот, зачем, скажи на милость, мне это делать?
— Чтобы спасти жизнь, — я подняла на него удивленные глаза, вроде само собой разумеющееся.
Гард откинул голову назад и расхохотался.
— Еще что-нибудь можешь предложить?
— Я заплачу…
— Денег у меня достаточно. Еще варианты?
— Яяя…, -я растерялась, — ну, я могу работать, палубу там помыть, — как обращаться с тряпкой и водой я слабо себе представляла, но ничего, при необходимости научусь, — или…
— Годится, — перебил меня Гард.
— Что годится? Помыть палубу?
— И это тоже, — довольно кивнул мужчина, — через три дня мы уходим в море, пойдешь с нами.
— Ккуда?
Гард нетерпеливо закатил глаза.
— Пойдешь ко мне на корабль юнгой. Походишь с нами, отработаешь мою помощь.
Я опешила. Не так я себе все представляла.
— Так что скажешь? Стоит спасение жизни мальчика, — Гард сделал акцент на этих словах, — твоей помощи.
Я кивнула.
— Согласен.
Пока согласна, а потом разберемся, что к чему. Главное сейчас, помочь Берси.
Гард смерил меня долгим взглядом и повернул голову в бок.
— Рэй.
К нему подошел парень с волосами цвета соломы. Обветренное, загорелое лицо лучилось доброй насмешкой, когда он посмотрел на меня.
— Дай знать Альвару, у нас пополнение, — кивнул на меня капитан.
Я сглотнула. На что я только что подписалась?
Глава 5
Гард Арьес
Я шел за мальчишкой и не мог взять в толк, что вообще делаю. Мы прибыли на полуостров с определенной задачей. А вместо того, чтобы заниматься делом, я оставил команду в таверне, а сам иду спасать непонятно кого. Спасатель нашелся. Я мысленно усмехнулся. Узнал бы кто из доброжелателей, криво улыбавшихся мне при встрече, а за глаза зовущих чудовищем и вздрагивающих от отвращения, чем я тут занимаюсь. Посмеялись бы и не поверили.
Впрочем, мне давно нет дела до людской молвы. Десять лет в детском приюте, куда я попал после смерти Рагны, научили меня быть глухим к чужому мнению и осуждению. Поначалу было трудно.
Четырехлетнему ребенку, потерявшему вмиг и родного человека и теплый дом, было больно и страшно. Но отношение окружающих было еще страшнее. Никто не смотрел на мой возраст. Оскорбления, унижения и издевательства стали моими постоянными спутниками на долгие годы. Пока я не ожесточился и не научился себя защищать.
В четырнадцать меня выкинули из приюта. Полгода скитаний по самым темным трущобам столицы, пока меня, полумертвого не нашел Вил — боцман стоящего в порту судна. «Боги, ну ты и страшен, парень. Даже страшнее меня», — расхохотался Вил, рассмотрев мое лицо. «Идем, здесь тебя ничего хорошего не ждет, — он забрал меня на корабль, где следующие пять лет я трудился сначала юнгой, потом матросом.
Позже мы с Вилом и некоторыми ребятами из команды приобрели свою судно. Занимались наемничеством, сопровождали купеческие суда. Потом, после одного инцидента, обо мне узнала королевская семья, и наши задачи изменились. Кардинально так изменились. Команду пришлось набирать практически с нуля, ибо риски отправиться к богам, возросли стократ. Со мной остались только Вил и Рэй. Остальные присоединились позднее.
На Альгон мы прибыли перед тем, как отправиться в столицу. Там мне необходимо будет посетить королевскую резиденцию и доложить об успехах. Или неудачах, тут как пойдет.
А пока я шел за странным мальчишкой, спрашивая себя, зачем вообще решил забрать его на свой корабль. Может, увидел в нем себя, когда меня подростком нашел Вил. Несмотря на отчаянную и глупую храбрость, Юн явно напряжен и напуган, и не только моим видом. Я чувствую, что мальчишке что-то угрожает на полуострове. Но и мой корабль не самое безопасное в королевстве место. Точнее, одно из самых опасных.
Подумав, я решил, что Юн доедет с нами до столицы, а там сам решит, куда ему податься. Неволить и держать не стану.
— Нам сюда, — вывел меня из задумчивости тихий голос.
Мальчишка привел меня к булочной, у порога которого стояла темноволосая девушка и, явно нервничая, смотрела на нас.
— Это Белинда, сестра мальчика, — указав на девушку, произнес Юн, — а это капитан Гард, он согласился помочь Берси, — это уже ей.
Белинда кивнула и с благодарностью посмотрела на меня. Без ужаса, без отвращения. Блаженные они тут все что ли?