Шрифт:
— Где мальчик? — у меня мало времени, надо покончить с этим и заняться делами.
Девушка пошла вглубь помещения и указала на дверь в комнату.
— Он там, недавно проснулся. Его зовут Берси.
Я кивнул и зашел в крошечную комнату. На кровати у окна лежал худой и бледный ребенок. Сердце дернулось от жалости, такой слабый и изможденный был вид у мальчика.
Я осторожно сел на кровать и взял в руки липкую ладонь.
— Ну давай посмотрим, что с тобой, дружок, — тихим голосом, стараясь не напугать его, сказал я.
Мальчишка, кажется, его сестра сказала, что его имя Берси, смотрел на меня безо всякого страха. Разве что легкое любопытство промелькнуло на его лице и исчезло в гримасе боли.
Осторожно нащупав плетения печати, я одним махом разрушил их, и в эту же секунду накинул на Берси защитную сеть. Магия, вырвавшись из него, бушевала, ревела и бесилась, ударяясь о края сети. Когда волна огня схлынула, мальчик болезненно выдохнул и потерял сознание.
Юн и Белинда за моей спиной одновременно вскрикнули и чуть было не кинулись на меня, но вовремя остановились. Молодцы, понимают, что мешать мне опасно.
Убедившись, что все излишки магии впитались в сеть, я убрал ее и отошел от кровати.
— Печати больше нет, его жизни ничего более не угрожает, — я развернулся и вышел из комнаты.
Теперь дела.
— Капитан Гард, постойте, — за мной бежал Юн.
Я остановился и с раздражением посмотрел на мальчишку. Я все сделал, что ему еще от меня надо?
— Спасибо вам, — благодарно заглядывая мне в глаза прошептал Юн.
Я растерялся. Не часто приходилось слышать такую искреннюю благодарность. Чаще она звенела золотыми и серебряными монетами.
Я, нахмурившись, кивнул и собирался уйти.
— Подождите, — схватил меня за рукав мальчишка.
Бессмертный он что ли?
— Когда мне нужно быть на вашем корабле?
Я посмотрел в безмятежное лицо Юна, и мне стало жаль его. Тащить на корабль, в полное опасностей путешествие, в столицу, в которую ему, может и не надо.
— Я передумал, ты мне ничего не должен, — я отвернулся.
— Ну уж нет! — мальчишка оббежал меня и встал, мешая пройти, — я должен и выполню обещание. Кроме того…, - он замялся, — мне все равно надо уехать отсюда.
Я усмехнулся. Все — таки угадал.
— Завтра явишься на корабль, найдешь моего помощника, он в курсе, — отодвинув наглого мальчишку с дороги, я, наконец вышел на улицу.
Глава 6
Ювина
Я смотрела вслед капитану и не могла его понять. То торгуется, то отказывается меня брать с собой, то снова согласен. Странный он. Я пожала плечами и пошла обратно в комнату к Берси.
Он все еще был без сознания, но на лице уже появились краски, а дыхание стало ровным. У кровати на полу сидела Белинда, счастливо прижимая к щеке ладонь брата.
— Юн, — прошептала она, обернувшись ко мне, — не могу поверить, что ты это сделал. Все — таки нашел нужного человека и спас Берси, — с тех пор, как я надела подвеску, меняющую внешность, Белинда даже наедине обращалась ко мне, как к парню. На всякий случай.
— Совсем не я спас, — так же шепотом ответила я.
— Неправда, ты дежурил в порту, тратил свое время на нас с Берси, не побоялся просить о помощи этого сурового человека. Ты столько сделал для нас. Как я могу тебя отблагодарить?
— О, тебе это будет дорого стоить, — я довольно прищурилась, — я там приметил несколько свежих плюшек с корицей…
— Они все твои, — засмеялась Белинда, — пойду поставлю чай.
Еще раз осмотрев Берси и убедившись, что с ним все в порядке, и он просто сладко спит, мы вышли в зал.
Весь оставшийся день я была как на иголках. Съела три огромных плюшки, рассеянно и невпопад отвечала Белинде, пролила чай мимо блюдца. А когда шла от нее к таверне, задумавшись, чуть не упала носом на мостовую. От падения меня спасла сильная рука, схватив за воротник.
— Ты в порядке? — смеясь спросил мужской голос, продолжая вежливо удерживать меня за ворот.
— Вполне, спасибо, — я мотнула головой, освобождаясь.
Я отступила и посмотрела на улыбающегося Рэя.
— Еще не на корабле, а уже земля из-под ног уходит, — продолжал подшучивать парень.
— Волнуюсь перед завтрашним днем, — призналась я. До того он был располагающим, что мне захотелось с ним поделиться своими страхами.
— Я тоже волновался, когда в юнги поступал. Первый раз в море, столько свободы, ух. Мне было десять. А тебе сколько, Юн?