Шрифт:
— Хотите расскажу вам одну тайну? Возможно, вам будет интересно ее услышать, — вполголоса проговорила Люси. — Надеюсь, она поможет вам немного понять господина.
— В этом замке полно тайн, — пошутила я и служанка засмеялась.
— Это верно вы подметили, мадемуазель.
— Выкладывай свою тайну, что там?
— Кюри… тот мальчишка, который бросался навозом… это бастард господина де Сада.
— Что? — от неожиданности я слишком резко повернулась к служанке, из-за чего твердые спицы а платье больно впились в мои бока.
— Ах, позвольте поскорее помочь вам, — заторопилась служанка и принялась в быстром темпе расшнуровывать завязки. После того, как дело было сделано, а я сидела на кровати в длинной ночнушке цвета слоновой кости, она продолжила.
— У господина де Сада было много невест. Две из них разродились еще будучи здесь, и его сиятельство милостливо разрешил детям остаться и жить при замке. Но Кюри особенный мальчик. Он слишком любит мать и ревнует ее ко всем новым невестам господина. Каждая, кто побывал здесь после его матери, получила коровий навоз в спину.
— Ах, вот оно в чем дело! — ошарашенно кивнула я. — Спасибо, что поделилась со мной этой тайном, Люси.
Честно сказать, я не знала, что мне делать с этой информацией, возможно, в будущем она мне еще понадобится?
Прошло еще минут пятнадцать, как вновь раздался стук в дверь. В этом замке ни минуты покоя!
Однако, в этот раз меня ждал действительно неожиданный сюрприз.
Глава 27
За дверью стоял невысокий лысый мужчина с чертами лица, напоминающими птицу — над тонким носом близко друг к другу располагались два мелких глаза, а бескровные узкие губы как-будто что-то постоянно жевали. Сначала я хотела было закрыть дверь, памятуя о возможных опасностях.
— Простите, я не ждала гостей!
Однако, мужчина поднял руку и птичьими бледными пальцами придержал ее.
— Жюстина, — назвал он мое имя. — Я от Лохински.
— Глава королевской разведки? — догадалась я.
Он кивнул и огляделся.
— Разрешите войти? Нас не должны услышать.
Я не секунды не медлила, хотя представила, что случится, если де Сад обнаружит в моей комнате постороннего мужчину, пусть и главу королевской разведки.
— Не переживайте, у меня здесь везде глаза и уши. Нас предупредят в случае опасности, — успокоил мужчина меня, видимо, видя мое смятение. — Я Клод Монпансье.
Он протянул мне руку и я поздоровалась с ним.
— Прежде всего, хочу поблагодарить вас от лица матери-корпорации за проявленную храбрость и смекалку. Вы прошли не малый путь, к тому же подвергались преследованию со стороны мужчин. Я наслышан. Но до вашего освобождения осталось совсем недолго. Вам нужно добыть прямые доказательства от главы мятежников и я устрою вам эту встречу.
— Его зовут Грегори? — вдруг спросила я. И тут же пояснила. — Ведьма опоила меня отваром, из-за которого я многое забыла, однако, после ее смерти память практически вернулась ко мне.
— Понятно, — кивнул глава разведки. — Да, Грегори. Но это его ненастоящее имя.
— Да-да, знаю, его зовут Люка Бурый, — перебила его я. — Когда у вас получится устроить встречу?
— Завтра ночью.
— Так быстро?
— А чего тянуть, — пожал плечами мужчина. — К тому же, скоро Люку упекут в Бастилию, а там условия куда более жесткие. Это последний шанс. Нам нужно получить имена и диктофонную запись признания.
Я отвернулась от главы разведки и скрестила руки на груди. Сердце отчаянно забилось в груди, и я не хотела, чтобы он что-то понял.
— Я не знаю, что ему сказать. Может быть вы мне посоветуете?
Мужчина помолчал, затем сказал:
— Действуйте по ситуации. Здесь советовать что-то сложно. Насколько я знаю, он искусный лжец, умеет морочить головы людям. Это кровожадный и жестокий убийца. Будьте осторожны.
— Вы уверены? — я подошла к главе разведки и дотронулась до его руки ниже локтя. Мне нужно было понять, говорит ли он правду, так я могла следить за его эмоциями. — Я помню его слова и действия. Он не был похож на обманщика. Вы уверены, что революция не должна начаться и то, что падре действительно кровавый убийца?
Клод на секунду отвел взгляд, что я сразу же отметила про себя. Мужчина аккуратно опустил мои руки и уклончиво ответил:
— Не столь важно, что я думаю об этом. У нас есть распоряжение матери-корпорации. Нам следует выполнить его. Революция не должна свершиться.
Целую ночь я не могла уснуть. Мягкие перины мне казались жесткими досками, а подушки — полными металлических шипов. Я постоянно думала о Грегори, боялась встречи с ним. Спрашивала себя, что будет, если провалю попытку. Вдруг он не расскажет мне ничего. Под утро кое-как задремала, а проснулась, когда солнце взошло высоко. В углу комнаты вертелась Люси, и я позвала ее по имени.