Шрифт:
– Будь добра, не проси. Здесь завал работы. Я, пока ты в коме лежала, работал без выходных. В очереди стоят сотни групп, и пока они не получают добро на трансферы, они во время выхода из носителя получают от твоих коллег из агентства электрический заряд в мягкое место. В лучшем случае.
– А как же я без тебя с ним?
– Скажи ему, что ты из Бюро иммиграции, он сразу всё поймёт.
Маша оставила Гектора (не поцеловавшись - Гектор наотрез отказывался целовать сменный носитель даже в щёку, да и Маша не испытывала порывов страсти к "чужому" телу Гектора) и через полчаса вышла из локального офиса агентства города Остин, штат Техас в обрушившийся на неё зной.
Переводчик, висевший у неё на шее в виде кулона, распознавал все языки галактики и переводил слова владельца собеседнику так, что тот даже не замечал факта присутствия этого самого переводчика. В очередной раз благословив технический прогресс, Маша спросила местных на автобусной остановке, как проехать к организации спиритиоников. Она получила в ответ одно "фу, антихристы" и одно обстоятельное объяснение, после чего села на подходящий скоростной автобус. Езды было полчаса, и всё это время Маша с улыбкой на лице рассматривала жизнь и ландшафты незнакомого города.
Организация занимала красивое пятиэтажное здание на пересечении двух улиц - с колоннадой, стеновой подсветкой и треугольным фронтоном над главным входом. Работа Проводников с публикой была, скорее всего, ещё не возобновлена, но офис готовил силы в ожидании одобрения властей.
Маша вошла через главный вход и очутилась в приёмной, где за конторкой с символом спиритионики сидела симпатичная девушка.
– Здравствуйте! Мне нужно поговорить с мистером Брэддоком из отдела по связям с общественностью. Я из Бюро иммиграции.
– Добрый день! Одну минуту, - девушка соединилась по интеркому с неведомым собеседником и кивнула Маше - мол, сейчас.
Брент Брэддок в строгом элегантном костюме, спустившийся на лифте, с улыбкой внимательно осмотрел Машу, пожал ей руку и переспросил:
– Из Бюро Иммиграции?
– Именно так, мистер Брэддок. Того самого Бюро иммиграции Млечного Пути, где работает ваш знакомый Гектор Владимирович Верещагин. Меня зовут Бастарчук Мария Сергеевна.
– Что ж, Мария, - чуть поклонился Брэддок девушке и указал ей приглашающим жестом на пару кресел в стороне от людских потоков, - Рад познакомиться. Но никаких документов вы мне, вероятно, не предъявите.
– Не сегодня, мистер Брэддок, - повинилась Маша, - я, если честно, просто не подумала о них. Возможно, само наше общение будет доказательством, что перед Вами сотрудник "Агентства потерянных душ".
– Одно Ваше упоминание этого агентства уже служит доказательством, - улыбнулся Брэддок, - вы с Гектором оба русские?
– Да, и живём в одном городе. Однако место рождения нынешнего бионосителя неважно - мы помним наши прошлые воплощения, и отнюдь не всегда мы рождались в одной стране. Так что пусть наши имена не смущают вас, мы служим всему миру.
– Хорошо. Итак, что же привело вас ко мне?
– Мне нужно поговорить с мистером Сандерсоном.
– Сожалею, но вопросами связей с общественностью в этой организации занимаюсь исключительно я.
– Мой вопрос относится не к области связей с общественностью.
– Мисс Мария. При всём к Вам уважении и несмотря на то, что Вы являетесь представителем наших шефов там, - он кивнул головой наверх, - я не могу просить мистера Сандерсона принять Вас просто потому, что Вы хотите с ним поговорить. Мистер Сандерсон - очень занятой человек, а поговорить с ним хотят многие тысячи почитателей. Поэтому, пожалуйста, изложите Ваш вопрос мне.
– При всём уважении, мистер Брэддок, не могу. Но я уверена, что мистер Сандерсон с удовольствием увидится с Проводником Финальной Процедуры Виолой Градской, которую он не видел лет двадцать пять или тридцать и которая была лучшей подругой его дочери. А возможно, захочет послушать и рассказ о Проводнике Марке Больцене, что был участником сверхсекретной...
– Стойте!
Имя Виолы Градской ничего не сказало Брэддоку, а вот слова "Марк Больцен" подействовали как удар хлыста: видимо, они служили кодом к чему-то большему, о чём нельзя было разговаривать в публичных помещениях.
Брэддок из доброжелательного добряка превратился в немного хмурого и сосредоточенного на деле работягу.
– Я устрою вам встречу с мистером Сандерсоном, это его компетенция - разбираться с... такими делами. Будьте добры, пойдёмте со мной.
Маша и Брент Брэддок поднялись на лифте на пятый этаж, затем прошли длинными узкими коридорами к небольшому холлу, из него по винтовой лестнице - на шестой этаж (снаружи он был не виден), потом снова по коридору, и, наконец, подошли к безликой двери без надписи, рядом с которой слышалось шипение устройства, предотвращающего подслушивание.