Вход/Регистрация
Моя (не)послушная кукла
вернуться

Мун Лесана

Шрифт:

Мы выходим из автомобиля и я, внезапно даже для себя самой, беру Орсо за руку. Он никак не показывает, что удивлен, или что ему не нравится. Идет холодный и равнодушный, глядя перед собой, но переплетает свои пальцы с моими и чуть поглаживает мою ладонь.

Большое, отдельно стоящее здание из бетона и стекла. Так выглядит «Кукольный дом». На двери два огромных охранника в ливреях, которые, кажется, сейчас на них лопнут. Пропускают нас только после того, как проверяют имя Орсо в списке гостей.

Внутри я снимаю плащ и сдаю в гардероб. В платье-заплатке мне некомфортно. Первое время. Но потом я вижу тех, кто ходит по клубу, танцует на высоком помосте и понимаю, что вполне себе одета. Почти консервативно, можно сказать.

И первый, на кого мы сразу же натыкаемся — тот самый напыщенный блондин, Рэм, уж не знаю, это фамилия или имя. Рядом с ним стоит Габриэль. Оранжевые кудри пылают огнем, на груди — микроскопический бюстгальтер, скрывающий только вершинки, на бедрах — кусочек юбки, висящий гораздо ниже пупка и едва прикрывающий ягодицы девушки.

— О, Рэй! Ты пришел! Круто, друг! Ты не пожалеешь! Сегодня особый день. Будет кукольный аукцион. Обещают интересные экземпляры. Я вот подумываю себе еще что-то прикупить.

— Я не ради этого тут. У меня свежая покупка, я пока не наигрался, — отвечает Орсо, прижимая меня к себе и поглаживая пятерней мою попку.

Я стою, как и положено кукле — расслаблено и довольно. Прекрасно понимаю, что это часть спектакля, которую играет Орсо на публике, подыгрываю ему.

— Пойдем, я познакомлю тебя с самыми сливками, — блондин с довольным видом потирает руки.

Мы с Габриэль, незаметно для наших спутников, переглядываемся. В ее глазах читается вопрос: «Нафиг ты сюда пришла?» Приподнимаю бровь указывая на Орсо. «Не очень и хотелось, но я — кукла, иду, куда хозяин велит». Габриэль недовольно сжимает губы. Мы вчетвером идем к дальней стене. Сюда почти не долетают огни танцпола. В углу отдельный столик с диванчиками, скрытый с трех сторон за плетущимися цветами.

— Господа, — позвольте отрекомендовать моего друга — Рэйнера Орсо, уверен, вы о нем наслышаны. Сегодня он выгуливает свою покупку, новую модель куклы.

Орсо сдержанно кивает.

— Думаю, присутствующих за столом тебе представлять не нужно, — довольно скалится Рэм. — Разрешите присоединиться к вашей компании?

— Да садись уже, раз пришел, — с легким пренебрежением говорит внушительного роста, немолодой мужчина с волевым лицом. Рядом с ним благообразно сложив руки на коленях, сидит кукла с длинными, красными, как артериальная кровь, волосами.

На долю секунды раскосые зеленые глаза девушки встречаются с моими, и я почему-то сразу понимаю, что это и есть та самая Жаклин, которую вполне устраивает ее жизнь куклы. Ну что же, я хотела с ней познакомиться, хорошо, что все так благополучно складывается.

Знала бы я тогда, что это последние спокойные минуты в моей кукольной жизни.

Глава 7

Мы садимся на диванчик, как раз напротив Жаклин и ее хозяина. Официанты приносят нам напитки. На столе еды нет. Орсо передает мне бокал, я просто держу его, не зная, что делать. Потом обращаю внимание, что Габриэль и Жаклин пьют, и тоже делаю глоток. На языке моментально вспыхивают десятки разных вкусов и ощущений! О! Едва сдерживаюсь, чтобы не вытянуть губы в удивленную трубочку «О-о-о».

Это действительно так вкусно, или еще одна из особых фишек кукол, наравне с излишней тактильной чувствительностью? Мужчины вполголоса о чем-то говорят, я не особо вслушиваюсь, больше сосредотачиваюсь на девушках. Нас трое осмысленных кукол и одна — обычная, судя по ее совершенно пустым глазам.

— Руперт, и охота тебе пользоваться устаревшим экземпляром, когда есть новые? — спрашивает спутник Жаклин у полноватого, среднего возраста мужчины со светлыми волосами.

— Ой, Стив, ты же знаешь мою позицию. Я пока не готов к экспериментам.

— У меня чувство, что ты никогда не будешь готов, — даже я слышу угрозу в тоне мужчины.

— Да ну, Стив, не дави, — пытается возражать блондин. — С тех пор, как ты стал сенатором и лоббировал закон о куклах, ты стал невыносим.

О! Я помню, слышала уже о ком-то, кто занимался этим законом. Память куклы тут же услужливо выдает мне нужную фамилию — Фринер.

— Я не давлю, просто удивлен. Если уж такой ретроград, как Орсо, купил себе новую модель, чего ты жмешься?

— Я бы не сказал, что такой уж ретроград, — лениво замечает Рэйнер, обнимая меня за голые плечи. Скрипя зубами, прижимаюсь к нему и тяну подобострастную улыбку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: